• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 28003/31169: Römer 1,6: zu denen auch ihr gehört, die ihr berufen seid von Jesus Christus.

Part 28002 Part 28004
Author
Bible
Verses
Römer 1,6
Language
German
Category
Bible
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
45001006
Preview
Luther 1984:zu denen auch ihr gehört, die ihr berufen seid von Jesus Christus.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):zu diesen gehört auch ihr, da ihr für Jesus Christus (von Gott) berufen worden seid-1-. -1) w: auch ihr als (von Gott) Berufene, die Jesus Christus angehören.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:unter denen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi-a-. -a) Römer 8,30; 2. Timotheus 1,9.
Schlachter 1952:unter welchen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi;
Schlachter 1998:unter denen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi -
Schlachter 2000 (05.2003):unter denen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi
Zürcher 1931:unter denen auch ihr seid als solche, die von Jesus berufen sind: -Römer 9,24.
Luther 1912:unter welchen ihr auch seid, die da berufen sind von Jesu Christo, -
Luther 1912 (Hexapla 1989):unter welchen ihr auch seid, die da berufen sind von Jesu Christo, -
Luther 1545 (Original):Welcher jr zum teil auch seid, die da beruffen sind von Jhesu Christo.
Luther 1545 (hochdeutsch):welcher ihr zum Teil auch seid, die da berufen sind von Jesu Christo):
Neue Genfer Übersetzung 2011:Darum gilt mein Auftrag auch euch in Rom, euch, die ihr von Jesus Christus berufen seid.
Albrecht 1912/1988:Inmitten dieser Völkerwelt seid auch ihr von Jesus Christus berufen. -
Meister:unter welchen auch ihr Berufene Jesu Christi seid!
Menge 1949 (Hexapla 1997):zu diesen gehört auch ihr, da ihr für Jesus Christus (von Gott) berufen worden seid-1-. -1) w: auch ihr als (von Gott) Berufene, die Jesus Christus angehören.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:unter welchen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi> -
Revidierte Elberfelder 1985-1991:unter denen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi-a-. -a) Römer 8,30; 2. Timotheus 1,9.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):unter denen auch ihr seid, Berufene Jesu Christi,
Interlinear 1979:unter welchen seid auch ihr, Berufene Jesu Christi, an alle seienden
NeÜ 2024:Auch ihr gehört als von Jesus Christus Berufene dazu.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):unter denen auch ihr seid, Gerufene Jesu Christi -
-Parallelstelle(n): Römer 8,28*.30; 2. Timotheus 1,9
English Standard Version 2001:including you who are called to belong to Jesus Christ,
King James Version 1611:Among whom are ye also the called of Jesus Christ:
Robinson-Pierpont 2022:ἐν οἷς ἐστὲ καὶ ὑμεῖς, κλητοὶ Ἰησοῦ χριστοῦ·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְבְתוֹכָם הִנְּכֶם גַּם־אַתֶּם קְרוּאֵי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ


Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus kommt nun von allen Gläubigen bei den Nationen auf die Leser, die ebenfalls von Jesus Christus berufen wurden.
John MacArthur Studienbibel:1, 6: Berufene. S. Anm. zu 1,7. In den neutestamentlichen Briefen bezieht sich die »Berufung« stets auf Gottes wirksamen Ruf der erwählten Sünder zum Heil (vgl. 8, 28-30). Damit ist nicht der allgemeine Ruf zum Glauben gemeint, der an alle Menschen ergeht (vgl. Matthäus 20,16).

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: