• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 05212/31169: 5. Mose 11,3: und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an dem Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Lande;

Part 5211 Part 5213
Author
Bible
Verses
5. Mose 11,3
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
5011003
Preview
Luther 1984:und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an dem Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Lande;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):seine Wunderzeichen und seine Taten, die er in Ägypten am Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Lande vollführt hat,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und seine Zeichen und seine Taten, die er mitten in Ägypten getan hat an Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Land-a-; -a) 5. Mose 1,30; Jeremia 32,20.
Schlachter 1952:und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern an dem Pharao, dem König in Ägypten, und an seinem ganzen Land;
Schlachter 2000 (05.2003):und seine Zeichen und Werke, die er mitten in Ägypten an dem Pharao getan hat, an dem König Ägyptens, und an seinem ganzen Land;
Zürcher 1931:seine Zeichen und Taten, die er in Ägypten am Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Lande getan,
Luther 1912:und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem König in Ägypten, und an allem seinem Lande;
Buber-Rosenzweig 1929:seine Zeichen, seine Taten, die er mitten in Ägypten tat, an Pharao, dem König von Ägypten, und an all seinem Land,
Tur-Sinai 1954:seine Zeichen und seine Taten, die er inmitten Mizraims ausgeführt an Par'o, dem König von Mizraim, und an seinem ganzen Land,
Luther 1545 (Original):vnd seine Zeichen vnd Werck, die er gethan hat vnter den Egyptern, an Pharao dem könig in Egypten, vnd an alle seinem Lande.
Luther 1545 (hochdeutsch):und seine Zeichen und Werke, die er getan hat unter den Ägyptern, an Pharao, dem Könige in Ägypten, und an all seinem Lande;
NeÜ 2024:seine Zeichen und Taten. Sie wissen nicht, was er mit Pharao, dem König von Ägypten, und seinem ganzen Land getan hat;
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und seine Zeichen und seine Taten, die er mitten in Ägypten tat, an Pharao, dem König von Ägypten, und an seinem ganzen Land,
-Parallelstelle(n): 5. Mose 1,30; 5. Mose 4,34; Jeremia 32,20
English Standard Version 2001:his signs and his deeds that he did in Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land,
King James Version 1611:And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Westminster Leningrad Codex:וְאֶת אֹֽתֹתָיו וְאֶֽת מַעֲשָׂיו אֲשֶׁר עָשָׂה בְּתוֹךְ מִצְרָיִם לְפַרְעֹה מֶֽלֶךְ מִצְרַיִם וּלְכָל אַרְצֽוֹ

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: