Part 5217Part 5219

Bibel - Teil 05218/31169: 5. Mose 11,9: und daß du lange lebest in dem Lande, das der HERR, wie er euren Vätern geschworen hat, ihnen und ihren Nachkommen geben will, ein Land, darin Milch und Honig fließt. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
5011009
Preview
Luther 1984:und daß du lange lebest in dem Lande, das der HERR, wie er euren Vätern geschworen hat, ihnen und ihren Nachkommen geben will, ein -a-Land, darin Milch und Honig fließt. -a) 2. Mose 3,17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und damit ihr lange in dem Lande wohnen bleibt, dessen Verleihung der HErr euren Vätern und ihren Nachkommen zugeschworen hat, ein Land, das von Milch und Honig überfließt.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und damit ihr eure Tage verlängert in dem Land, von dem der HERR euren Vätern geschworen hat, (es) ihnen und ihren Nachkommen zu geben-a-, ein Land, das von Milch und Honig überfließt-b-. -a) V. 21.31; 5. Mose 1,8; 4, 40. b) 5. Mose 6,3.
Schlachter 1952:und daß ihr lange lebet im Lande, von dem der HERR euren Vätern geschworen hat, daß er es ihnen und ihrem Samen geben werde, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
Zürcher 1931:und dass ihr lange lebet in dem Lande, von dem der Herr euren Vätern geschworen hat, er wolle es ihnen und ihren Nachkommen geben, ein Land, das von Milch und Honig fliesst.
Luther 1912:und daß du lange lebest in dem Lande, das der Herr euren Vätern geschworen hat ihnen zu geben und ihrem Samen ein a) Land, darin Milch und Honig fließt. - a) 2. Mose 3,17.
Buber-Rosenzweig 1929:und damit ihr Tage längert auf dem Boden, den ER euren Vätern zuschwor ihnen zu geben und ihrem Samen: Land, Milch und Honig träufend.
Tur-Sinai 1954:und auf daß ihr lange lebt auf dem Boden, den der Ewige euren Vätern, ihnen und ihrem Samen zu geben, geschworen hat, ein Land, das von Milch und Honig fließt.
Luther 1545 (Original):Vnd das du lange lebest auff dem Lande, das der HERR ewern Vetern geschworen hat jnen zu geben, vnd jrem Samen, ein Land da milch vnd honig innen fleusst.
Luther 1545 (hochdeutsch):und daß du lange lebest auf dem Lande, das der HERR euren Vätern geschworen hat, ihnen zu geben und ihrem Samen, ein Land, da Milch und Honig innen fleußt.
NeÜ 2021:und damit ihr lange lebt in diesem Land, das von Milch und Honig überfließt. Es ist das Land, von dem Jahwe euren Vorfahren geschworen hat, es ihnen und ihren Nachkommen zu geben.
Jantzen/Jettel 2016:und damit ihr eure Tage verlängert in dem Lande, das JAHWEH euren Vätern geschworen hat, ihnen und ihrem Samen zu geben, ein Land, das von Milch und Honig fließt. a) a) 5. Mose 4,40
English Standard Version 2001:and that you may live long in the land that the LORD swore to your fathers to give to them and to their offspring, a land flowing with milk and honey.
King James Version 1611:And that ye may prolong [your] days in the land, which the LORD sware unto your fathers to give unto them and to their seed, a land that floweth with milk and honey.

Files

html (5.41 kB)