• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 05564/31169: 5. Mose 25,16: Denn wer das tut, der ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel, ein jeder, der übeltut.

Part 5563 Part 5565
Author
Bible
Verses
5. Mose 25,16
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
5025016
Preview
Luther 1984:Denn wer das tut, der ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel, ein jeder, der übeltut.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn ein Greuel für den HErrn, deinen Gott, ist jeder, der solches tut, jeder, der Unredlichkeit übt.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn ein Greuel für den HERRN, deinen Gott, ist jeder, der dieses tut, jeder, der unrecht tut-a-. -a) Sprüche 11,1; Micha 6,10.11.
Schlachter 1952:Denn wer solches Unrecht begeht, ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn jeder, der so etwas tut, ist dem HERRN, deinem Gott, ein Gräuel, jeder, der Unrecht tut.
Zürcher 1931:Denn ein Greuel ist dem Herrn, deinem Gott, ein jeder, der solches tut, ein jeder, der Unrecht tut.
Luther 1912:Denn wer solches tut, der ist dem Herrn, deinem Gott, ein a) Greuel wie alle, die übel tun. - a) Micha 6,11.
Buber-Rosenzweig 1929:denn IHM deinem Gott ein Greuel ist alljeder der jenes tut, alljener der Verfälschung tut.
Tur-Sinai 1954:Denn ein Greuel des Ewigen, deines Gottes, ist jeder, der solches tut, jeder, der Unrecht tut.
Luther 1545 (Original):Denn wer solchs thut, der ist dem HERRN deinem Gott ein Grewel, wie alle die vbel thun.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn wer solches tut, der ist dem HERRN, deinem Gott, ein Greuel, wie alle, die übel tun.
NeÜ 2024:Denn Jahwe, dein Gott, verabscheut jeden, der so etwas tut und andere betrügt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn ein Gräuel für Jahweh, deinen Gott, ist jeder, der dieses tut, jeder, der Unrecht tut.
-Parallelstelle(n): Sprüche 11,1; 1. Korinther 6,9
English Standard Version 2001:For all who do such things, all who act dishonestly, are an abomination to the LORD your God.
King James Version 1611:For all that do such things, [and] all that do unrighteously, [are] an abomination unto the LORD thy God.
Westminster Leningrad Codex:כִּי תוֹעֲבַת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כָּל עֹשֵׂה אֵלֶּה כֹּל עֹשֵׂה עָֽוֶל


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 13: Es durften nicht zweierlei Handelsgewichte und -maße bestehen, um die Leute nicht zu betrügen. Gehorsam bedeutete Jahre des Wohlstands im Land.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: