Part 5749Part 5751

Bibel - Teil 05750/31169: 5. Mose 31,21: Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, so soll dies Lied vor ihnen als Zeuge reden; denn es soll nicht vergessen werden im Mund ihrer Nachkommen. Denn ich weiß...

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
5031021
Preview
Luther 1984:Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, so soll dies Lied vor ihnen als Zeuge reden; denn es soll nicht vergessen werden im Mund ihrer Nachkommen. Denn ich -a-weiß ihre Gedanken, mit denen sie schon jetzt umgehen, ehe ich sie in das Land bringe, wie ich geschworen habe. -a) Psalm 139,2.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn dann viele Leiden und Drangsale sie treffen, dann soll dieses Lied - denn es wird im Munde ihrer Nachkommen unvergessen fortleben - Zeugnis gegen sie ablegen, daß ich ihr Sinnen und Trachten, mit dem sie schon heute umgehen-1-, gekannt habe, noch ehe ich sie in das Land habe gelangen lassen, das ich (ihnen) zugeschworen habe.» -1) aÜs: das sie in der betreffenden Zeit üben (o: zur Tat machen) werden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es wird geschehen, wenn viele Übel und Nöte es-1- treffen-a-, dann wird dieses Lied als Zeuge vor ihm-1- aussagen; denn es wird nicht vergessen werden im Mund seiner-1- Nachkommen. Denn ich kenne sein Sinnen-b-, mit dem es (schon) heute umgeht, (noch) bevor ich es in das Land bringe, das ich (seinen Vätern) zugeschworen habe. -1) d.i. das Volk. a) 5. Mose 30,18. b) Psalm 139,2;. Johannes 2,24.
Schlachter 1952:Und wenn sie dann viel Unglück und Angst getroffen hat, soll dieses Lied wider sie zeugen; denn es soll nicht vergessen werden im Munde ihres Samens; denn ich weiß ihr Dichten, mit dem sie jetzt schon umgehen, ehe ich sie in das Land bringe, das ich (ihren Vätern) zugeschworen habe.
Zürcher 1931:Und wenn dann viel Unglück und Not sie treffen wird, so soll dieses Lied vor ihnen Zeugnis ablegen; denn es wird nicht vergessen werden im Munde ihrer Nachkommen. Ich kenne ja ihr Trachten, mit dem sie jetzt schon umgehen, noch ehe ich sie in das Land gebracht, das ich ihren Vätern zugeschworen habe.
Luther 1912:Und wenn sie dann viel Unglück und Angst betreten wird, so soll dies Lied ihnen antworten zum Zeugnis; denn es soll nicht vergessen werden aus dem Mund ihrer Nachkommen. Denn ich a) weiß ihre Gedanken, mit denen sie schon jetzt umgehen, ehe ich sie in das Land bringe, das ich geschworen habe. - a) Psalm 139,2.
Buber-Rosenzweig 1929:Es soll geschehn, wenn Übel viel und Drangsale es treffen: dieser Gesang soll vor ihm aussagen als Zeuge - denn nicht wird aus dem Mund seiner Samenschaft der vergessen werden - , daß ich sein Herzgebild, danach es heut tut, kannte, ehe ich es kommen ließ in das Land, das ich zugeschworen habe.
Tur-Sinai 1954:Und es sei, wenn viele Übel und Drangsale es treffen, so soll dieses Lied vor ihm als Zeuge aussagen - denn es soll nicht vergessen werden im Mund seines Samens: Denn ich kenne sein Trachten und das, was es heute tut, bevor ich es in das Land gebracht, das ich zugeschworen habe.»
Luther 1545 (Original):Vnd wenn sie essen vnd sat vnd fett werden, So werden sie sich wenden zu andern Göttern vnd jnen dienen, vnd mich lestern, vnd meinen Bund fahren lassen. Vnd wenn sie denn viel vnglück vnd angst betretten wird, So sol dis Lied jnen antworten zum zeugnis, Denn es sol nicht vergessen werden aus dem mund jres Samens. Denn ich weis jr gedancken, da mit sie schon jtzt vmbgehen, ehe ich sie ins land bringe, das ich geschworen habe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und wenn sie dann viel Unglück und Angst betreten wird, so soll dies Lied ihnen antworten zum Zeugnis; denn es soll nicht vergessen werden aus dem Munde ihres Samens. Denn ich weiß ihre Gedanken, damit sie schon jetzt umgehen, ehe ich sie ins Land bringe, das ich geschworen habe.
NeÜ 2021:Wenn sie dann von schweren Unglücksfällen und Not getroffen sind, soll dieses Lied als Zeuge gegen sie aussagen, denn es wird auch von ihren Nachkommen nicht vergessen werden. Ich weiß ja, wonach ihnen schon heute der Sinn steht, noch ehe ich sie in das Land gebracht habe, das ich ihnen versprach.
Jantzen/Jettel 2016:Und es wird geschehen, wenn viele Übel und Bedrängnisse es treffen, so wird dieses Lied Zeugnis gegen es ablegen; denn es wird nicht vergessen werden aus dem Mund seines Samens; denn ich kenne sein Sinnen, womit es [schon] heute umgeht, ehe ich es in das Land bringe, von dem ich geschworen habe. a) a) getroffen 5. Mose 31,17; Lied 5. Mose 31,19; kenne 1. Chronik 28,9; Psalm 139,2; Hosea 5,3; Johannes 2,24; umgehen Hesekiel 20,21; Amos 5,25 .26; Apostelgeschichte 20,29 .30
English Standard Version 2001:And when many evils and troubles have come upon them, this song shall confront them as a witness (for it will live unforgotten in the mouths of their offspring). For I know what they are inclined to do even today, before I have brought them into the land that I swore to give.
King James Version 1611:And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 1: Zwei Themen beherrschen die letzten 4 Kapitel des Deuteronomiums: 1.) Moses Tod (31, 1.2, 14.16.26-29; 32, 48-52; 33, 1; 34, 1-8.10-12) und 2.) Josua uas Nachfolge (31, 1-8.14.23; 32, 44; 34, 9). Diese letzten Kapitel handeln von zwei weiteren Reden Moses: 1.) das Lied des Mose (32, 1-43) und 2.) Moses Segen (33, 1-29). 31, 1 Mose ging hin und redete. Obschon einige Ausleger diesen Vers für den Abschluss der vorangegangenen Rede der Kapitel 29 und 30 halten, ist es aufgrund der generellen Struktur des Deuteronomiums besser, diese Worte als Einleitung für das anzusehen, was Mose nachfolgend sagte. Die Verse 2-6 sind an alle Israeliten gerichtet.

Files

html (8.97 kB)