Part 29596Part 29598

Bibel - Teil 29597/31169: Kolosser 3,14: Über alles aber zieht an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
51003014
Preview
Luther 1984:Über alles aber zieht an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit.-a- -a) Römer 13,8.10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Zu dem allem aber (ziehet) die Liebe (an), die das Band der Vollkommenheit ist.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Zu diesem allen aber (zieht) die Liebe (an)-a-, die-1- das Band der Vollkommenheit ist-b-. -1) w: was. a) 1. Korinther 16,14. b) Römer 13,8; 1. Korinther 13.
Schlachter 1952:Über dies alles aber (habet) die Liebe, welche das Band der Vollkommenheit ist.
Zürcher 1931:Über dies alles aber (ziehet) die Liebe (an), was ein Band der Vollkommenheit ist! -Römer 13,8.10; 1. Petrus 4,8.
Luther 1912:Über alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. - Römer 13,8.10.
Luther 1545 (Original):Vber alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der volkomenheit,
Luther 1545 (hochdeutsch):Über alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Vor allem aber bekleidet euch mit der Liebe; sie ist das Band, das euch zu einer vollkommenen Einheit zusammenschließt.
Albrecht 1912/1988:Über alle diese Tugenden aber ziehet an das Kleid der Liebe: sie ist das Band der Vollkommenheit*!
Luther 1912 (Hexapla 1989):Über alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. -Römer 13,8.10.
Meister:Zu all-a- diesem aber die Liebe-b-, welche ist das Band-c- der Vollkommenheit! -a) 1. Petrus 4,8. b) Johannes 13,34; Römer 13,8; 1. Korinther 13; Epheser 5,2; Kolosser 2,2; 1. Thessalonicher 4,9; 1. Timotheus 1,5; 1. Johannes 3,23; 4, 21. c) Epheser 4,3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Zu dem allem aber (ziehet) die Liebe (an), die das Band der Vollkommenheit ist.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Zu diesem allen-1- aber (ziehet) die Liebe (an), welche das Band der Vollkommenheit ist. -1) o: über dies alles.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Zu diesem allen aber (zieht) die Liebe (an)-a-, die-1- das Band der Vollkommenheit ist-b-! -1) w: was. a) 1. Korinther 16,14. b) Römer 13,8; 1. Korinther 13.
Schlachter 1998:Über dies alles aber (zieht an) die Liebe, die das Band-1- der Vollkommenheit-2- ist. -1) o: die Verbindung, das Bindemittel (z.B. Mörtel zwischen Steinen). 2) o: der Reife, des Erwachsenseins; evtl. auch: das vollkommene Bindemittel.++
Interlinear 1979:Aber zu all diesem die Liebe, die ist Band der Vollkommenheit.
NeÜ 2021:Doch das Wichtigste von allem ist die Liebe, die wie ein Band alles umschließt und vollkommen macht.
Jantzen/Jettel 2016:Über dieses alles [zieht an] die a)Liebe, die das b)Band der Vollkommenheit ist. a) 1. Korinther 16,14; Römer 13,8; 13, 10b) Epheser 4,3
English Standard Version 2001:And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.
King James Version 1611:And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 14: das Band der Vollkommenheit. Eine bessere Übersetzung wäre »vollkommenes Band der Einheit« (s. Anm. zu Epheser 4,3; Philemon 1,27; 2, 2). Übernatürliche Liebe, ausgeschüttet in die Herzen der Gläubigen, ist der Klebstoff der Gemeinde. Vgl. Römer 5,5; 1. Thessalonicher 4,9.

Files

html (8.19 kB)