Part 29677Part 29679

Bibel - Teil 29678/31169: 1. Thessalonicher 4,9: Von der brüderlichen Liebe aber ist es nicht nötig, euch zu schreiben; denn ihr selbst seid von Gott gelehrt, euch untereinander zu lieben. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
52004009
Preview
Luther 1984:Von der -a-brüderlichen Liebe aber ist es nicht nötig, euch zu schreiben; denn -b-ihr selbst seid von Gott gelehrt, euch untereinander zu lieben. -a) Johannes 13,34. b) 3. Mose 19,18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WAS sodann die Bruderliebe betrifft, so brauchen wir euch über diese nicht brieflich zu unterweisen, denn ihr seid selber von Gott gelehrt worden, einander zu lieben,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Was aber die Bruderliebe betrifft, so habt ihr nicht nötig, daß man euch schreibt, denn ihr seid selbst von Gott gelehrt-a-, einander zu lieben-b-; -a) Johannes 6,45. b) Johannes 13,34.
Schlachter 1952:Über die Bruderliebe aber habt ihr nicht nötig, daß man euch schreibe; denn ihr seid selbst von Gott gelehrt, einander zu lieben,
Zürcher 1931:In bezug auf die Bruderliebe aber habt ihr nicht nötig, dass man euch schreibt; denn ihr selbst seid von Gott gelehrt, einander zu lieben. -1. Thessalonicher 3,12; Jeremia 31,33.34;. Johannes 6,45; Römer 12,10; 1. Johannes 2,27.
Luther 1912:Von der a) b) rüderlichen Liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid bselbst von Gott gelehrt, euch untereinander zu lieben. - a) Johannes 13,34. b) Jeremia 31,33.34.
Luther 1545 (Original):Von der brüderlichen Liebe aber, ist nicht not euch zu schreiben. Denn jr seid selbs von Gott geleret, euch vnternander zu lieben,
Luther 1545 (hochdeutsch):Von der brüderlichen Liebe aber ist nicht not, euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von Gott gelehret euch untereinander zu lieben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dass euer Verhalten untereinander von Liebe bestimmt sein soll, brauchen wir euch nicht zu schreiben. Gott selbst hat euch gelehrt, einander zu lieben,
Albrecht 1912/1988:Von der Bruderliebe braucht man euch nicht erst zu schreiben. Denn ihr habt selbst von Gott gelernt, einander zu lieben.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Von der -a-brüderlichen Liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid -b-selbst von Gott gelehrt, euch untereinander zu lieben. -a) Johannes 13,34. b) Jeremia 31,33.34.
Meister:ÜBER die Bruderliebe aber hat man nicht nötig, euch zu schreiben-a-; denn ihr selbst seid von Gott gelehrt-b-, euch untereinander zu lieben-c-! -a) 1. Thessalonicher 5,1. b) Jeremia 31,34;. Johannes 6,45; 14, 26; Hebräer 8,11; 1. Johannes 2,20.27. c) Matthäus 22,39.
Menge 1949 (Hexapla 1997):WAS sodann die Bruderliebe betrifft, so brauchen wir euch über diese nicht brieflich zu unterweisen, denn ihr seid selber von Gott gelehrt worden, einander zu lieben,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Was aber die Bruderliebe betrifft, so habt ihr nicht nötig, daß wir euch schreiben, denn ihr selbst seid von Gott gelehrt, einander zu lieben;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Was aber die Bruderliebe betrifft, so habt ihr nicht nötig, daß man euch schreibt, denn ihr seid selbst von Gott gelehrt-a-, einander zu -ifp-lieben-b-; -a) Johannes 6,45. b) Johannes 13,34.
Schlachter 1998:Über die Bruderliebe aber braucht man euch nicht zu schreiben; denn ihr seid selbst von Gott gelehrt, einander zu lieben,
Interlinear 1979:Aber betreffs der Bruderliebe nicht Bedarf habt ihr zu schreiben euch; selbst ja ihr von Gott gelehrt seid für das Lieben einander;
NeÜ 2021:Was allerdings die geschwisterliche Liebe betrifft, muss man euch nicht extra schreiben. Denn Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben,
Jantzen/Jettel 2016:Was die Bruderliebe betrifft, habt ihr nicht nötig, dass euch darüber geschrieben werde, denn ihr seid selbst von Gott a)gelehrt, einander zu b)lieben, a) Johannes 6,45; Jeremia 31,33 .34b) Johannes 13,34*
English Standard Version 2001:Now concerning brotherly love you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another,
King James Version 1611:But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 9: von Gott gelehrt, einander zu lieben. Belehrt durch das Wort Gottes (Psalm 119,97-102) und von Gott selbst, liebten sich die Gläubigen untereinander (vgl. Römer 5,5; 1. Johannes 2,7-11; 3, 14; 4, 7.8, 12).

Files

html (12.6 kB)