Part 29795Part 29797

Bibel - Teil 29796/31169: 1. Timotheus 2,14: Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber hat sich zur Übertretung verführen lassen. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
54002014
Preview
Luther 1984:Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber hat sich zur Übertretung verführen lassen.-a- -a) 1. Mose 3,6.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch hat nicht Adam sich verführen lassen, sondern die Frau ist dadurch, daß sie sich hat verführen lassen, in Übertretung geraten-1-. -1) = zu Fall gekommen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und Adam wurde nicht betrogen, die Frau aber wurde betrogen und fiel in Übertretung-a-. -a) 1. Mose 3,6; 2. Korinther 11,3.
Schlachter 1952:Und Adam wurde nicht verführt, das Weib aber wurde verführt und geriet in Übertretung;
Zürcher 1931:Und Adam wurde nicht verführt, das Weib vielmehr wurde verführt und ist in Übertretung geraten. -1. Mose 3,6; 2. Korinther 11,3.
Luther 1912:Und Adam ward nicht verführt; das Weib aber ward verführt und hat die Übertretung eingeführt. - 1. Mose 3,6; 2. Korinther 11,3.
Luther 1545 (Original):Vnd Adam ward nicht verfüret, das Weib aber ward verfüret, vnd hat die Vbertrettung eingefüret.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Adam ward nicht verführet; das Weib aber ward verführet und hat die Übertretung eingeführet.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und es war nicht Adam, der sich 'von dem Verführer' täuschen ließ, sondern die Frau; sie ließ sich in die Irre führen und setzte sich über Gottes Gebot hinweg.
Albrecht 1912/1988:Auch hat sich Adam nicht verführen lassen, sondern das Weib ist verführt worden und in Übertretung gefallen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und Adam ward nicht verführt; das Weib aber ward verführt und hat die Übertretung eingeführt. -1. Mose 3,6; 2. Korinther 11,3.
Meister:Und Adam ist nicht betrogen worden, wohl aber das Weib, nachdem es betrogen war, war es in Übertretung geraten. -1. Mose 3,6; 2. Korinther 11,3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):auch hat nicht Adam sich verführen lassen, sondern die Frau ist dadurch, daß sie sich hat verführen lassen, in Übertretung geraten-1-. -1) = zu Fall gekommen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und Adam wurde nicht betrogen, das Weib aber wurde betrogen und fiel in Übertretung.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und Adam wurde nicht betrogen, die Frau aber wurde -ptap-betrogen und -idpf-fiel in Übertretung-a-. -a) 1. Mose 3,6; 2. Korinther 11,3.
Schlachter 1998:Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber wurde verführt und geriet in Übertretung;
Interlinear 1979:Und Adam nicht wurde getäuscht, aber die Frau, getäuscht, in Übertretung ist geraten;
NeÜ 2021:Es war auch nicht Adam, der betrogen wurde. Die Frau ließ sich verführen und übertrat das Gebot.
Jantzen/Jettel 2016:und Adam wurde nicht betrogen; aber die Frau, nachdem sie betrogen worden war, ist in Übertretung geraten. a) a) 1. Mose 3,6; 3, 13; 2. Korinther 11,3
English Standard Version 2001:and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
King James Version 1611:And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Files

html (10.6 kB)