Part 29808Part 29810

Bibel - Teil 29809/31169: 1. Timotheus 3,12: Die Diakone sollen ein jeder der Mann einer einzigen Frau sein und ihren Kindern und ihrem eigenem Haus gut vorstehen.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
54003012
Preview
Luther 1984:Die Diakone sollen ein jeder der Mann einer einzigen Frau sein und ihren Kindern und ihrem eigenem Haus gut vorstehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Gehilfen sollen jeder nur eines Weibes Mann sein-a- und müssen die Leitung ihrer Kinder und ihres eigenen Hauswesens gut versehen; -a) V. 2.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Diener seien (jeweils) Mann --einer- Frau-a- und sollen den Kindern und den eigenen Häusern gut vorstehen-b-; -a) V. 2. b) V. 4.5.
Schlachter 1952:Die Diakonen sollen jeder nur eine Frau haben, ihren Kindern und ihrem Hause wohl vorstehen;
Zürcher 1931:Die Diakonen sollen jeder ein Mann (nur) einer Frau sein*, den Kindern und ihren eignen Häusern gut vorstehend. -1. Timotheus 3,2.3.
Luther 1912:Die Diener laß einen jeglichen sein a) eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eignen Häusern. - a) 1. Tim. 3, 2.
Luther 1545 (Original):Die Diener las einen jglichen sein eines weibs Man, die jren Kindern wol furstehen, vnd jren eigen Heusern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Diener laß einen jeglichen sein eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eigenen Häusern.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ein Diakon muss seiner Frau treu sein und sich in vorbildlicher Weise um seine Kinder und die ganze Familie kümmern.
Albrecht 1912/1988:Die Diakonen sollen jeder eines Weibes Mann sein-a- und ihre Kinder und Häuser gut in Ordnung halten. -a) V. 2; Titus 1,6.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Die Diener laß einen jeglichen sein -a-eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eigenen Häusern. -a) V. 2.
Meister:Die Diener seien ein jeder eines Weibes Mann, die den Kindern gut vorstehen und auch den eigenen Häusern!
Menge 1949 (Hexapla 1997):Die Gehilfen sollen jeder nur eines Weibes Mann sein-a- und müssen die Leitung ihrer Kinder und ihres eigenen Hauswesens gut versehen; -a) V. 2.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Die Diener seien eines Weibes Mann, die (ihren) Kindern und den eigenen Häusern wohl vorstehen;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Die Diener seien (jeweils) Mann --einer- Frau-a- und sollen den Kindern und den eigenen Häusern gut vorstehen-b-; -a) V. 2. b) V. 4.5.
Schlachter 1998:Die Diakone sollen jeder Mann --einer- Frau sein, ihren Kindern und ihrem Haus gut vorstehen;
Interlinear 1979:Helfer sollen sein einer Frau Männer, Kindern gut vorstehend und den eigenen Häusern.
NeÜ 2021:Wenn Diakone verheiratet sind, dann nur mit "einer" Frau. Sie müssen sich in vorbildlicher Weise um ihre Kinder und die ganze Familie kümmern.
Jantzen/Jettel 2016:Diener sollen Männer EINER Frau sein, Kindern und dem eigenen Hause wohl 1) vorstehen; a) a) 1. Timotheus 3,2; 3, 4 1) o.: in trefflicher Weise
English Standard Version 2001:Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well.
King James Version 1611:Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 12: Mann einer Frau. S. Anm. zu V. 2. ihrem Haus gut vorstehen. S. Anm. zu V. 4.

Files

html (7.17 kB)