Bibel - Teil 29877/31169: 2. Timotheus 1,2: an meinen lieben Sohn Timotheus: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserm Herrn!
Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
55001002
Preview
Luther 1984: | an meinen lieben Sohn Timotheus: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserm Herrn! |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | sende meinen Gruß dem Timotheus, meinem geliebten (Glaubens)kinde: Gnade, Barmherzigkeit und Friede (sei mit dir) von Gott dem Vater und unserm Herrn Christus Jesus! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Timotheus-a-, (meinem) geliebten Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Herrn-b-! -a) Apostelgeschichte 16,1. b) 1. Timotheus 1,2. |
Schlachter 1952: | an Timotheus, seinen geliebten Sohn: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater und Christus Jesus, unsrem Herrn! |
Zürcher 1931: | an Timotheus, sein geliebtes Kind. Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unsrem Herrn! -1. Timotheus 1,2. |
Luther 1912: | meinem lieben Sohn Timotheus: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserm Herrn! |
Luther 1545 (Original): | Meinem lieben Son Timotheo. Gnade, Barmhertzigkeit, Friede von Gott dem Vater, vnd Christo Jhesu vnserm HErrn. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Meinem lieben Sohn Timotheus Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott dem Vater und Christo Jesu, unserm Herrn. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Dir, Timotheus, meinem geliebten Sohn, 'wünsche ich' Gnade, Barmherzigkeit und Frieden von Gott, unserem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn. |
Albrecht 1912/1988: | entbietet seinem geliebten Kinde Timotheus seinen Gruß. Gnade, Erbarmen und Friede werde dir zuteil von Gott dem Vater und unserm Herrn Christus Jesus! |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | meinem lieben Sohn Timotheus: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserm Herrn! |
Meister: | dem Timotheus-a-, seinem geliebten Kinde: Gnade, Erbarmen, Friede von Gott dem Vater und Christo Jesu unserm Herrn! -a) 1. Timotheus 1,2. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | sende meinen Gruß dem Timotheus, meinem geliebten (Glaubens)kinde: Gnade, Barmherzigkeit und Friede (sei mit dir) von Gott dem Vater und unserm Herrn Christus Jesus! |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Timotheus, (meinem) geliebten Kinde: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserem Herrn! |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Timotheus-a-, (meinem) geliebten Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Herrn-b-! -a) Apostelgeschichte 16,1. b) 1. Timotheus 1,2. |
Schlachter 1998: | an Timotheus, (meinen) geliebten Sohn-1-: Gnade, Barmherzigkeit, Friede (sei mit dir) von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn! -1) o: Kind.++ |
Interlinear 1979: | an Timotheus, geliebten Sohn: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn! |
NeÜ 2021: | An Timotheus, seinen lieben Sohn. Ich wünsche dir Gnade, Barmherzigkeit und Frieden von Gott, dem Vater, und von Jesus Christus, unserem Herrn. |
Jantzen/Jettel 2016: | Timotheus, [dem] geliebten Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn. a) a) 1. Timotheus 1,2* |
English Standard Version 2001: | To Timothy, my beloved child:Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
King James Version 1611: | To Timothy, [my] dearly beloved son: Grace, mercy, [and] peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord. |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 2: Timotheus, [mein] geliebtes Kind. S. Anm. zu 1. Timotheus 1,2. Gnade … unserem Herrn. S. Anm. zu 1. Timotheus 1,2. Das war nicht nur ein Standardgruß von Paulus, sondern sein echter Wunsch, dass Gott im Leben von Timotheus zum Besten wirkt. |