Part 29920Part 29922

Bibel - Teil 29921/31169: 2. Timotheus 3,2: Denn die Menschen werden viel von sich halten, geldgierig sein, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"Copyright © 2011 Genfer BibelgesellschaftDisplayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
55003002
Preview
Luther 1984:Denn die Menschen werden viel von sich halten, geldgierig sein, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn da werden die Menschen selbstsüchtig und geldgierig sein, prahlerisch und hochmütig, schmähsüchtig, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig,
Schlachter 1952:Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
Zürcher 1931:Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, schmähsüchtig, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos, -Römer 1,29-32.
Luther 1912:Denn es werden Menschen sein, die viel von sich halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
Luther 1545 (Original):Denn es werden Menschen sein, die von sich selbs halten, Geitzig, Rhumretig, Hoffertig, Lesterer, den Eltern vngehorsam, Vndanckbar, Vngeistlich,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn es werden Menschen sein, die von sich selbst halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, großtuerisch und arrogant. Sie werden ihre Mitmenschen beleidigen, ihren Eltern nicht gehorchen, undankbar sein und weder Ehrfurcht
Albrecht 1912/1988:Denn da werden die Menschen selbstsüchtig sein und geldgierig, prahlerisch, übermütig, schmähsüchtig, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn es werden Menschen sein, die viel von sich halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
Meister:Denn die Menschen werden sein selbstsüchtig-a-, geldgierig-b-, prahlerisch-c-, hoffärtig-d-, lästerlich-e-, Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos, -a) Philipper 2,21. b) 2. Petrus 2,3. c) Judas 16. d) 1. Timotheus 6,4. e) 1. Timotheus 1,20; 2. Petrus 2,12; Judas 10. f) Römer 1,30.
Menge 1949 (Hexapla 1997):denn da werden die Menschen selbstsüchtig und geldgierig sein, prahlerisch und hochmütig, schmähsüchtig, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:denn die Menschen werden eigenliebig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, heillos-1-, -1) o: unheilig.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig,
Schlachter 1998:Denn die Menschen werden sich selbst lieben-1-, geldgierig sein, prahlerisch, überheblich, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig, -1) o: selbstsüchtig sein.++
Interlinear 1979:Sein werden nämlich die Menschen selbstsüchtig, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, lästernd, Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig,
NeÜ 2021:Die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, großtuerisch und eingebildet. Sie werden Gott lästern, ihren Eltern nicht gehorchen und vor nichts mehr Ehrfurcht haben. Sie sind undankbar,
Jantzen/Jettel 2016:denn die Menschen werden sich selbst lieben, Geld lieben, Prahler [sein], hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig ‹und verkehrt›, a) a) Römer 1,29 .31
English Standard Version 2001:For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
King James Version 1611:For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 2: Diese Liste von Kennzeichen der Führungspersonen in diesen gefährlichen Zeiten ist eine Beschreibung von Ungläubigen. Ganz ähnlich hat der Herr die Ungläubigen in Markus 7,21.22 beschrieben.

Files

html (8.37 kB)