Bibel - Teil 30144/31169: Hebräer 7,14: Denn es ist ja offenbar, daß unser Herr aus Juda hervorgegangen ist, zu welchem Stamm Mose nichts gesagt hat vom Priestertum. -
Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
58007014
Preview
Luther 1984: | Denn es ist ja offenbar, daß unser Herr -a-aus Juda hervorgegangen ist, zu welchem Stamm Mose nichts gesagt hat vom Priestertum. -a) 1. Mose 49,10; Matthäus 1,1-3. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Es ist ja doch allbekannt, daß unser Herr (Jesus) aus (dem Stamme) Juda hervorgegangen ist, und in Bezug auf diesen Stamm hat Mose nichts verlauten lassen, was sich auf Priester bezieht. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn es ist offenbar, daß unser Herr aus Juda entsprossen-1- ist-a-, von welchem Stamm Mose nichts in bezug auf Priester geredet hat. -1) o: aufgegangen. a) Matthäus 1,3; Offenbarung 5,5. |
Schlachter 1952: | denn es ist ja bekannt, daß unser Herr aus Juda entsprossen ist, zu welchem Stamm Mose nichts auf Priester bezügliches geredet hat. |
Zürcher 1931: | denn es ist offenkundig, dass unser Herr aus Juda hervorgegangen ist; von Priestern aus diesem Stamm hat aber Mose nichts geredet. -1. Mose 49,10; Jesaja 11,1; Offenbarung 5,5. |
Luther 1912: | Denn es ist ja offenbar, daß a) von Juda aufgegangen ist unser Herr, zu welchem Geschlecht Mose nichts geredet hat vom Priestertum. - a) 1. Mose 49,10; Jesaja 11,1. |
Luther 1545 (Original): | Denn es ist ja offenbar, das von Juda auffgegangen ist vnser HErr, Zu welchem geschlecht Moses nichts geredt hat vom Priesterthum. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn es ist ja offenbar, daß von Juda aufgegangen ist unser Herr; zu welchem Geschlecht Mose nicht geredet hat vom Priestertum. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn wie wir alle wissen, kommt unser Herr aus Juda, und Mose hat nie etwas von Priestern aus diesem Stamm gesagt. |
Albrecht 1912/1988: | Denn es ist doch allbekannt, daß unser Herr aus Juda hervorgegangen ist; und von Priestern aus diesem Stamme hat Mose kein Wort gesagt. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Denn es ist ja offenbar, daß -a-von Juda aufgegangen ist unser Herr, zu welchem Geschlecht Mose nichts geredet hat vom Priestertum. -a) 1. Mose 49,10; Jesaja 11,1. |
Meister: | Denn es ist allbekannt, daß aus Judah unser Herr entsprossen ist, zu welchem Stamm in bezug auf Priester Moseh nichts gesagt hat. -1. Mose 49,10; Jesaja 11,1; Micha 5,1; Matthäus 1,3; Lukas 3,33; Offenbarung 5,5. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Es ist ja doch allbekannt, daß unser Herr (Jesus) aus (dem Stamme) Juda hervorgegangen ist, und in Bezug auf diesen Stamm hat Mose nichts verlauten lassen, was sich auf Priester bezieht. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Denn es ist offenbar, daß unser Herr aus Juda entsprossen-1- ist, zu welchem Stamme Moses nichts in Bezug auf Priester-2- geredet hat. -1) o: aufgegangen. 2) TR liest «Priestertum» statt «Priester».++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn es ist offenbar, daß unser Herr aus Juda -idpf-entsprossen-1- ist-a-, von welchem Stamm Mose nichts in bezug auf Priester -a-geredet hat. -1) o: aufgegangen. a) Matthäus 1,3; Offenbarung 5,5. |
Schlachter 1998: | denn es ist ja bekannt, daß unser Herr aus Juda entsprossen ist, und zu diesem Stamm hat Mose nichts über ein Priestertum geredet. |
Interlinear 1979: | ganz offenbar ja, daß aus Juda hervorgegangen ist unser Herr, in bezug auf welchen Stamm im Blick auf Priester nichts Mose gesagt hat. |
NeÜ 2021: | Denn wie wir wissen, kommt unser Herr aus Juda. Doch Mose hat Juda nie in Verbindung mit dem Priestertum erwähnt. |
Jantzen/Jettel 2016: | denn es ist offensichtlich, dass unser Herr aus Juda entsprossen ist, in Bezug auf welchen Stamm Mose nichts über ein Priestertum sagte. a) a) Offenbarung 5,5* |
English Standard Version 2001: | For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests. |
King James Version 1611: | For [it is] evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. |