Part 30464Part 30466

Bibel - Teil 30465/31169: 1. Petrus 1,25: aber des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit». Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
60001025
Preview
Luther 1984:aber des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit»-a-. Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist. -a) Jesaja 40,6-8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):das Wort des Herrn aber bleibt in Ewigkeit»-a-. Dies ist aber das Wort, das euch als Heilsbotschaft verkündigt worden ist. -a) Jesaja 40,6-8.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit.»-a- Dies aber ist das Wort, das euch als Evangelium verkündigt-1- worden ist-b-. -1) w: evangelisiert. a) Jesaja 40,6-8; Matthäus 5,18. b) Epheser 1,13.
Schlachter 1952:aber des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit.» 25. Das ist aber das Wort, welches euch als frohe Botschaft verkündigt worden ist.
Zürcher 1931:aber des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit.» Dies ist aber das Wort, das euch als frohe Botschaft verkündigt worden ist.
Luther 1912:aber a) des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit.« Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist. - a) Jesaja 40,8.
Luther 1545 (Original):Aber des HERRN Wort bleibet in ewigkeit, Das ist aber das Wort, welchs vnter euch verkündiget ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit. Das ist das Wort, welches unter euch verkündiget ist.
Neue Genfer Übersetzung 2011:aber das Wort des Herrn hat für immer und ewig Bestand.« [Kommentar: Jesaja 40,6-8.] Dieses Wort ist nichts anderes als das Evangelium, das euch verkündet wurde.
Albrecht 1912/1988:das Wort des Herrn aber bleibt in Ewigkeit-a-.» Und dieses Wort ist euch verkündigt worden in der Heilsbotschaft. -a) Jesaja 40,6-8.
Luther 1912 (Hexapla 1989):aber -a-des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit.» Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist. -a) Jesaja 40,8.
Meister:das Wort des Herrn aber bleibt in Ewigkeit-a-!» Dieses aber ist der Spruch, der an euch verkündigt-b- wurde. -a) Psalm 102,27; Jesaja 40,8; Lukas 16,17. b) Johannes 1,14; 1. Johannes 1,1.3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):das Wort des Herrn aber bleibt in Ewigkeit»-a-. Dies ist aber das Wort, das euch als Heilsbotschaft verkündigt worden ist. -a) Jesaja 40,6-8.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:aber das Wort (des) Herrn bleibt in Ewigkeit.»-a- Dies aber ist das Wort, welches euch verkündigt-1- worden ist. -1) w: evangelisiert. a) Jesaja 40,6-8.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit.»-a- Dies aber ist das Wort, das euch als -ptap-Evangelium verkündigt-1- worden ist-b-. -1) w: evangelisiert. a) Jesaja 40,6-8; Matthäus 5,18. b) Epheser 1,13.
Schlachter 1998:aber das Wort des Herrn bleibt in Ewigkeit.»-a- 25. Das ist aber das Wort, welches euch als Evangelium-1- verkündigt worden ist. -1) d.h. als Heilsbotschaft. a) Jesaja 40,6-8.++
Interlinear 1979:aber das Wort Herrn bleibt in die Ewigkeit. Dies aber ist das Wort als Frohbotschaft verkündigt unter euch.
NeÜ 2021:aber das Wort des Herrn bleibt ewig in Kraft. Und genau dieses Wort ist euch als Heilsbotschaft verkündigt worden.
Jantzen/Jettel 2016:aber das Wort* des Herrn bleibt in Ewigkeit*. Dieses ist das Wort*, das euch als gute Botschaft gesagt wurde. a)
a) Jesaja 40,6 .7 .8; 1. Petrus 1,12
English Standard Version 2001:but the word of the Lord remains forever.And this word is the good news that was preached to you.
King James Version 1611:But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.

Files

html (11.3 kB)