Bibel - Teil 30502/31169: 1. Petrus 3,12: Denn die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten, und seine Ohren hören auf ihr Gebet; das Angesicht des Herrn aber steht wider die, die Böses tun». -
Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
Hint
Text of the "Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen"
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Displayed with friendly permission. All rights reserved.
ID
60003012
Preview
Luther 1984: | Denn die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten, und seine Ohren hören auf ihr Gebet; das Angesicht des Herrn aber steht wider die, die Böses tun»-a-. -a) Psalm 34,13-17. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn die Augen des Herrn (sind) auf die Gerechten (hingewandt), und seine Ohren (achten) auf ihr Flehen; dagegen ist das Angesicht des Herrn gegen die Übeltäter (gerichtet)»-a-. -a) Psalm 34,13-17. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn die Augen des Herrn (sind gerichtet) auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Flehen-a-; das Angesicht des Herrn aber ist gegen die, welche Böses tun.»-b- -a) Johannes 9,31. b) Psalm 34,13-17. |
Schlachter 1952: | Denn die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten, und seine Ohren merken auf ihr Flehen; das Angesicht des Herrn aber ist gegen die gerichtet, welche Böses tun.» |
Zürcher 1931: | Denn die Augen des Herrn achten auf die Gerechten / und seine Ohren auf ihr Gebet; / aber das Angesicht des Herrn ist wider die Übeltäter.» |
Luther 1912: | Denn die Augen des Herrn merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des Herrn steht wider die, die Böses tun. |
Luther 1545 (Original): | Denn die augen des HERRN sehen auff die Gerechten, vnd seine ohren auff jr gebet. Das angesichte aber des HERRN sihet auff die da böses thun. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des Herrn siehet auf die, so Böses tun. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn der Herr wendet sich denen zu, die seinen Willen befolgen,und hat ein offenes Ohr für ihre Bitten; doch wo jemand Böses tut, wendet er sich gegen ihn.« [Kommentar: Psalm 34,13-17.] |
Albrecht 1912/1988: | Denn des Herrn Augen schaun (mit Wohlgefallen) auf die Gerechten, und seine Ohren hören ihr Gebet. Des Herrn Antlitz aber blickt (im Zorne) auf die Übeltäter-a-.» -a) Psalm 34,13-17. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Denn die Augen des Herrn merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des Herrn steht wider die, die Böses tun. |
Meister: | Denn die Augen des Herrn (sind gerichtet) auf die Gerechten und Seine Ohren auf ihr Flehen; das Angesicht aber des Herrn ist gegen die, die Böses tun! -Johannes 9,31; Jakobus 5,16. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Denn die Augen des Herrn (sind) auf die Gerechten (hingewandt), und seine Ohren (achten) auf ihr Flehen; dagegen ist das Angesicht des Herrn gegen die Übeltäter (gerichtet)»-a-. -a) Psalm 34,13-17. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | denn die Augen (des) Herrn (sind gerichtet) auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Flehen; das Angesicht (des) Herrn aber (ist) wider die, welche Böses tun.»-a- -a) Psalm 34,12-16.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn die Augen des Herrn (sind gerichtet) auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Flehen-a-; das Angesicht des Herrn aber ist gegen die, welche Böses -ptp-tun.»-b- -a) Johannes 9,31. b) Psalm 34,13-17. |
Schlachter 1998: | Denn die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten, und seine Ohren merken auf ihr Flehen; das Angesicht des Herrn aber ist gegen die gerichtet, die Böses tun.»-a- -a) Psalm 34,13-17.++ |
Interlinear 1979: | Denn Augen Herrn auf Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet, Angesicht aber Herrn gegen Tuende Böses. |
NeÜ 2021: | Denn der Herr hat die Gerechten im Blick und für ihre Bitten ein offenes Ohr. Doch wer Böses tut, hat ihn immer gegen sich. |
Jantzen/Jettel 2016: | weil „des Herrn Augen auf die Gerechten [gerichtet sind] und seine Ohren zu ihrem Flehen. Aber das Angesicht des Herrn ist auf die [gerichtet], die Böses tun.“ a) a) Psalm 34,16 .17; 2. Chronik 16,9; Johannes 9,31; Jakobus 5,16 |
English Standard Version 2001: | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
King James Version 1611: | For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] unto their prayers: but the face of the Lord [is] against them that do evil. |