Part 5895Part 5897

Bibel - Teil 05896/31169: Josua 3,2: Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durchs Lager

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
6003002
Preview
Luther 1984:Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durchs Lager
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nach drei Tagen aber gingen die Obmänner-a- im ganzen Lager hin und her -a) vgl. 5. Mose 1,15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah nach Ablauf von drei Tagen, da gingen die Aufseher-1- durch das Lager-a-, -1) w: Schreiber; eine Beamtenbezeichnung. a) Josua 1,10.11.
Schlachter 1952:Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durch das Lager
Zürcher 1931:Nach drei Tagen aber gingen die Amtleute durch das Lager
Luther 1912:Nach drei Tagen aber gingen die Hauptleute durchs Lager
Buber-Rosenzweig 1929:Es war nach Verlauf jenes Tagdritts: die Rollenführer schritten innen durchs Lager
Tur-Sinai 1954:Es war aber am Ende von drei Tagen, da gingen die Hauptleute inmitten des Lagers umher,
Luther 1545 (Original):Nach dreien tagen aber giengen die Heubtleute durchs Lager,
Luther 1545 (hochdeutsch):Nach dreien Tagen aber gingen die Hauptleute durchs Lager
NeÜ 2021:Am dritten Tag schickte Josua die Hauptleute mit dem Befehl durchs Lager:
Jantzen/Jettel 2016:Und es geschah am Ende von drei Tagen, da gingen die Vorsteher mitten durchs Lager, a) a) Josua 1,10 .11
English Standard Version 2001:At the end of three days the officers went through the camp
King James Version 1611:And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

Files

html (3.96 kB)