Bibel - Teil 06028/31169: Josua 8,25: Und alle, die an diesem Tage fielen, Männer und Frauen, waren zwölftausend, alle Leute von Ai.
Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
6008025
Preview
Luther 1984: | Und alle, die an diesem Tage fielen, Männer und Frauen, waren zwölftausend, alle Leute von Ai. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Zahl aller, die an diesem Tage fielen, Männer und Weiber, betrug zwölftausend, die ganze Einwohnerschaft von Ai. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | (Die Zahl) aller Männer und Frauen, die an diesem Tag fielen, war zwölftausend, alle Leute von Ai. |
Schlachter 1952: | Und die Zahl all derer, die an jenem Tage fielen, Männer und Weiber, betrug zwölftausend, alle Einwohner von Ai. |
Zürcher 1931: | Und derer, die an jenem Tage fielen, Männer und Frauen, waren im ganzen zwölftausend, alle Leute von Ai. |
Luther 1912: | Und alle, die des Tages fielen, beide, Männer und Weiber, der waren 12.000, alles Leute von Ai. |
Buber-Rosenzweig 1929: | all der an jenem Tag Gefallnen, von Mann bis Weib, waren zwölftausend, alle Leute von Ai. |
Tur-Sinai 1954: | So waren alle an jenem Tag Gefallenen Mann und Weib, zwölftausend, alle Bewohner von ha-Ai. |
Luther 1545 (Original): | Vnd alle die des tages fielen beide Man vnd Weiber, der waren zwelff tausent, alles Leute von Ai. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und alle, die des Tages fielen, beide Mann und Weiber, der waren zwölftausend, alles Leute von Ai. |
NeÜ 2021: | An diesem Tag starben alle Leute von Ai, etwa 12.000 Männer und Frauen. |
Jantzen/Jettel 2016: | Und alle an diesem Tag Gefallenen, sowohl Männer als Frauen, waren 12000, alle Leute von Ai. _ |
English Standard Version 2001: | And all who fell that day, both men and women, were 12,000, all the people of Ai. |
King James Version 1611: | And [so] it was, [that] all that fell that day, both of men and women, [were] twelve thousand, [even] all the men of Ai. |