Part 6063Part 6065

Bibel - Teil 06064/31169: Josua 9,26: Und so tat er mit ihnen und errettete sie aus der Hand der Israeliten, daß sie sie nicht töteten.

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
6009026
Preview
Luther 1984:Und so tat er mit ihnen und errettete sie aus der Hand der Israeliten, daß sie sie nicht töteten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da verfuhr er in der angegebenen Weise mit ihnen und rettete sie aus der Hand der Israeliten, so daß diese sie nicht ums Leben brachten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er machte es so mit ihnen und rettete sie aus der Hand der Söhne Israel; und sie brachten sie nicht um.
Schlachter 1952:Und er tat ihnen also und errettete sie von der Hand der Kinder Israel, daß sie dieselben nicht töteten.
Zürcher 1931:Und er tat ihnen so und errettete sie aus der Hand der Israeliten, dass sie sie nicht töteten.
Luther 1912:Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgten.
Buber-Rosenzweig 1929:Er tat ihnen so, er rettete sie vor der Hand der Söhne Jissraels, daß die sie nicht umbrachten,
Tur-Sinai 1954:Da tat er ihnen so und rettete sie aus der Hand der Kinder Jisraëls, daß sie sie nicht erschlugen.
Luther 1545 (Original):Vnd er thet jnen also, vnd errettet sie von der kinder Jsrael hand, das sie sie nicht erwürgeten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgeten.
NeÜ 2021:Josua stand zu seinem Wort und bewahrte die Gibeoniten davor, von den Männern Israels getötet zu werden.
Jantzen/Jettel 2016:Und er tat ihnen so und rettete sie von der Hand der Söhne Israels. Und sie töteten sie nicht. _
English Standard Version 2001:So he did this to them and delivered them out of the hand of the people of Israel, and they did not kill them.
King James Version 1611:And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

Files

html (4.23 kB)