• Sermon-Online Lettering Sermon-Online Lettering

Bibel - Teil 07389/31169: 1. Samuel 8,19: Aber das Volk weigerte sich, auf die Stimme Samuels zu hören, und sie sprachen: Nein, sondern ein König soll über uns sein,

Part 7388 Part 7390
Author
Bible
Verses
1. Samuel 8,19
Language
German
Category
Bible
Pages
1
ID
9008019
Preview
Luther 1984:Aber das Volk weigerte sich, auf die Stimme Samuels zu hören, und sie sprachen: Nein, sondern ein König soll über uns sein,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ABER das Volk wollte auf Samuels Vorstellungen nicht hören, sondern erklärte: «Nein, es soll dennoch ein König an unserer Spitze stehen!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Aber das Volk weigerte sich, auf die Stimme Samuels zu hören-a-. Und sie sagten: Nein, sondern ein König soll über uns sein, -a) 2. Könige 21,9; Psalm 81,12; Jeremia 44,16.
Schlachter 1952:Aber das Volk weigerte sich, die Stimme Samuels zu hören, und sprach: Das tut nichts, es soll dennoch ein König über uns sein,
Schlachter 2000 (05.2003):Aber das Volk weigerte sich, auf die Stimme Samuels zu hören, und sprach: Das macht nichts, es soll dennoch ein König über uns sein,
Zürcher 1931:Aber das Volk weigerte sich, auf Samuel zu hören, und sprach: Nein! ein König soll über uns herrschen!
Luther 1912:Aber das Volk weigerte sich, zu gehorchen der Stimme Samuels, und sprachen: Mitnichten, sondern es soll ein König über uns sein,
Buber-Rosenzweig 1929:Aber das Volk weigerte sich, auf Schmuels Stimme zu hören, sie sprachen: Nein, sondern ein König sei über uns,
Tur-Sinai 1954:Aber das Volk weigerte sich, auf Schemuëls Stimme zu hören, und sie sagten: «Nein, ein König soll über uns sein,
Luther 1545 (Original):Aber das Volck wegert sich zu gehorchen der stimme Samuel, vnd sprachen, Mit nichte, Sondern es sol ein König vber vns sein,
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber das Volk weigerte sich, zu gehorchen der Stimme Samuels, und sprachen: Mitnichten, sondern es soll ein König über uns sein,
NeÜ 2024:Aber das Volk wollte nicht auf Samuel hören. Nein, wir wollen einen König!, riefen sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Aber das Volk weigerte sich, auf die Stimme Samuels zu hören. Und sie sagten: Nein, sondern ein König soll über uns sein,
-Parallelstelle(n): 1. Samuel 12,19; Psalm 81,12
English Standard Version 2001:But the people refused to obey the voice of Samuel. And they said, No! But there shall be a king over us,
King James Version 1611:Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
Westminster Leningrad Codex:וַיְמָאֲנוּ הָעָם לִשְׁמֹעַ בְּקוֹל שְׁמוּאֵל וַיֹּאמְרוּ לֹּא כִּי אִם מֶלֶךְ יִֽהְיֶה עָלֵֽינוּ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 19: es soll dennoch ein König über uns sein. Trotz Samuels Warnungen forderte das Volk einen König.

Files

link
Sermon-Online Logo
  • Home
  • Frequently Asked Questions
  • Support Us
  • Legal
  • Directory
  • Old Version
63763 Entries, 3.3 TB
Last updated: