Part 7949Part 7951

Bibel - Teil 07950/31169: 1. Samuel 28,6: Und er befragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durch das Los «Licht» noch durch Propheten. -

Author
Verses
Language
Category
Media
Pages
1
ID
9028006
Preview
Luther 1984:Und er befragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durch das -a-Los «Licht» noch durch Propheten. -a) 1. Samuel 14,41; 2. Mose 28,30.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er befragte daher den HErrn, aber der HErr gab ihm keine Antwort weder durch Träume, noch durch das Priester-Orakel-a-, noch durch die Propheten. -a) vgl. 2. Mose 28,30.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Saul befragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht-a-, weder durch Träume-b- noch durch die Urim-1c-, noch durch Propheten-d-. -1) d.i. eine Befragung Gottes durch das Los. a) 1. Samuel 14,37. b) 4. Mose 12,6. c) 2. Mose 28,30. d) Klagelieder 2,9.
Schlachter 1952:Und Saul fragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durch die Lichter-1- noch durch die Propheten. -1) d.h. die Urim.++
Zürcher 1931:Und Saul befragte den Herrn, aber der Herr gab ihm keine Antwort, weder durch Träume noch durch das heilige Los noch durch die Propheten. -1. Samuel 14,37.41; 2. Mose 28,30; 4. Mose 27,21.
Luther 1912:Und er ratfragte den Herrn; aber der Herr antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch a) durchs Licht noch durch Propheten. - a) 2. Mose 28,30; 1. Sam. 14, 37; 1. Sam. 23, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Schaul befragte IHN, aber ER antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durch die Lichtenden noch durch die Künder.
Tur-Sinai 1954:Und Schaul befragte den Ewigen, aber der Ewige antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durch die Urim, noch durch die Gottbegeisteten.
Luther 1545 (Original):Vnd er ratfraget den HERRN, Aber der HERR antwortet jm nicht, weder durch Trewme, noch durchs Liecht, noch durch Propheten. -[Durchs Liecht] Das liecht ist, das auff dem Brustlatzen des Priesters war, Exo. 28.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er ratfragte den HERRN; aber der HERR antwortete ihm nicht, weder durch Träume, noch durchs Licht, noch durch Propheten.
NeÜ 2021:Er fragte Jahwe, doch Jahwe gab ihm keine Antwort, weder durch Träume noch durchs Los noch durch einen Propheten.
Jantzen/Jettel 2016:Und Saul befragte JAHWEH; aber JAHWEH antwortete ihm nicht, weder durch Träume noch durch die Urim, noch durch die Propheten. a)
a) antwort . 1. Samuel 14,37; 5. Mose 4,29; Sprüche 1,28; Hesekiel 20,31; Träume 4. Mose 12,6; Matthäus 1,20; 2, 12 .13; Urim 2. Mose 28,30; 3. Mose 8,8; Propheten 1. Samuel 3,1; Klagelieder 2,9
English Standard Version 2001:And when Saul inquired of the LORD, the LORD did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.
King James Version 1611:And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
John MacArthur Studienbibel:28, 3: Nachdem Saul sich aufgrund seines Ungehorsams und Aufstands jeder legitimen Mittel zur geistlichen Wegweisung beraubt hatte, griff er erneut auf seine Torheit zurück, indem er genau die Personengruppe (ein Medium) aufsuchte, die er vorher des Landes verwiesen hatte. Saul schwor dem Medium bei demselben Gott Sicherheit, dem er er auch in diesem Moment ungehorsam war. Dennoch ließ Saul sich in seiner Wissbegierde nicht aufhalten, Samuel – trotz dessen Tod – zu konsultieren; und durch die Bereitschaft des Mediums, Samuel herauf zu bringen, wurde er zufriedengestellt. 28, 3 Wahrsager und Zeichendeuter. Durch Gottes Gesetz waren sie in Israel verboten (5. Mose 18,11) und das Volk sollte sich nicht durch sie verunreinigen (3. Mose 19,31). Sie zu befragen, war mit Hurerei gleichzusetzen und hatte zur Folge, dass Gott sein Angesicht gegen diese Person richtete und sie aus seinem Volk ausrottete (3. Mose 20,6). Wahrsager und Zeichendeuter sollten durch Steinigung getötet werden (3. Mose 20,27). Selbst Saul verstand das, da er sich zuvor schon mit dieser Sache befasst hatte (s. V. 9).

Files

html (7.5 kB)