• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 00527/31169: 1. Mose 21,13: Aber auch den Sohn der Magd will ich zu einem Volk machen, weil er dein Sohn ist. -

Teil 526 Teil 528
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Mose 21,13
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
1021013
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Aber -a-auch den Sohn der Magd will ich zu einem Volk machen, weil er dein Sohn ist. -a) 1. Mose 17,20.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Doch auch den Sohn der Magd will ich zu einem Volke werden lassen, weil er dein Sohn ist.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Doch auch den Sohn der Magd werde ich zu einer Nation machen, weil er dein Nachkomme ist-a-. -a) 1. Mose 16,10.
Schlachter 1952:Doch ich will auch den Sohn der Magd zum Volke machen, weil er deines Samens ist.
Schlachter 2000 (05.2003):Doch ich will auch den Sohn der Magd zu einem Volk machen, weil er dein Same ist.
Zürcher 1931:Doch auch den Sohn der Magd will ich zu einem Volke machen, weil er deines Stammes ist.
Luther 1912:Auch a) will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist. - a) 1. Mose 17,20.
Buber-Rosenzweig 1929:Aber auch den Sohn der Sklavin, zum Stamm will ich ihn machen, denn dein Same ist er.
Tur-Sinai 1954:Aber auch den Sohn der Magd will ich zu einem Volk machen, weil er dein Same ist.»
Luther 1545 (Original):Auch wil ich der magd Son zum Volck machen, Darumb das er deines Samens ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Auch will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist.
NeÜ 2024:Doch auch den Sohn der Sklavin mache ich zu einem Volk, weil er von dir abstammt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Doch auch den Sohn der Magd werde ich zu einem Volk* machen, weil er dein Same ist.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 16,10; 1. Mose 17,20
English Standard Version 2001:And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.
King James Version 1611:And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.
Westminster Leningrad Codex:וְגַם אֶת בֶּן הָאָמָה לְגוֹי אֲשִׂימֶנּוּ כִּי זַרְעֲךָ הֽוּא


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 13: Vgl. V. 18; s. Anm. zu 16,11.12. Ismael war etwa 17 Jahre alt. Das war für Söhne ein übliches Alter, um auszuziehen und ihr eigenes Leben einzurichten.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: