• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 00874/31169: 1. Mose 30,43: Daher wurde der Mann über die Maßen reich, so daß er viele Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.

Teil 873 Teil 875
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Mose 30,43
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
1030043
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Daher wurde der Mann über die Maßen reich, so daß er viele Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So wurde er ein außerordentlich reicher Mann, und er erwarb sich große Herden, auch Mägde und Knechte, Kamele und Esel.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Mann breitete sich mehr (und) mehr aus, und er bekam viele Tiere, Mägde und Knechte, Kamele und Esel-a-. -a) 1. Mose 13,2.
Schlachter 1952:Und der Mann wurde außerordentlich reich und bekam viele Schafe, Knechte und Mägde, Kamele und Esel.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der Mann wurde außerordentlich reich und bekam viele Herden, Mägde und Knechte, Kamele und Esel.
Zürcher 1931:Daher ward der Mann über die Massen reich, sodass er viel Vieh, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
Luther 1912:Daher ward der Mann über die Maßen reich, daß er viele Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte. - 1. Mose 12,16.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Mann brach mächtig, mächtig aus, er hatte viele Tiere, und Mägde und Knechte, Kamele und Esel.
Tur-Sinai 1954:Und der Mann wurde überaus reich und hatte viele Schafe und Mägde und Knechte und Kamele und Esel.
Luther 1545 (Original):Da her ward der Man vber die mas reich, das er viel schafe, megde vnd knechte, kamel vnd esel hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Daher ward der Mann über die Maße reich, daß er viel Schafe, Mägde und Knechte, Kamele und Esel hatte.
NeÜ 2024:Auf diese Weise wurde Jakob reicher und reicher und besaß schließlich sehr viele Schafe und Ziegen, dazu Sklaven und Sklavinnen und ebenso Kamele und Esel.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und der Mann breitete sich sehr, sehr aus und bekam viele Tiere und leibeigene Mägde und leibeigene Knechte und Kamele und Esel.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 30,30; 1. Mose 24,35; 1. Mose 26,13.14; 1. Mose 31,7-9
English Standard Version 2001:Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys.
King James Version 1611:And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּפְרֹץ הָאִישׁ מְאֹד מְאֹד וַֽיְהִי לוֹ צֹאן רַבּוֹת וּשְׁפָחוֹת וַעֲבָדִים וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִֽים

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: