• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 00963/31169: 1. Mose 33,2: und stellte die Mägde mit ihren Kindern vornean und Lea mit ihren Kindern dahinter und Rahel mit Josef zuletzt.

Teil 962 Teil 964
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Mose 33,2
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
1033002
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und stellte die Mägde mit ihren Kindern vornean und Lea mit ihren Kindern dahinter und Rahel mit Josef zuletzt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und zwar stellte er die Leibmägde mit ihren Kindern vornan, dann Lea mit ihren Kindern hinter sie und Rahel mit Joseph zuletzt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und er stellte die Mägde und ihre Kinder vornan und Lea und ihre Kinder dahinter und Rahel und Joseph zuletzt.
Schlachter 1952:Und er stellte die Mägde mit ihren Kindern voran, und Lea mit ihren Kindern hernach, und Rahel mit Joseph zuletzt.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er stellte die Mägde mit ihren Kindern voran und Lea mit ihren Kindern danach und Rahel mit Joseph zuletzt.
Zürcher 1931:und er stellte die Mägde mit ihren Kindern voran, dahinter Lea mit ihren Kindern, Rahel aber mit Joseph zuletzt.
Luther 1912:und stellte die Mägde mit ihren Kindern vornean und Lea mit ihren Kindern hernach und Rahel mit Joseph zuletzt.
Buber-Rosenzweig 1929:die Mägde mit ihren Kindern tat er voran, Lea und ihre Kinder dahinter, Rachel und Jossef zuhinterst,
Tur-Sinai 1954:und er stellte die Mägde und ihre Kinder voran, Lea und ihre Kinder dahinter, und Rahel und Josef zuletzt.
Luther 1545 (Original):Vnd stellet die megde mit jren Kindern forne an, vnd Lea mit jren Kindern hernach, vnd Rahel mit Joseph zu letzt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und stellete die Mägde mit ihren Kindern vorne an und Lea mit ihren Kindern hernach und Rahel mit Joseph zuletzt.
NeÜ 2024:Diese stellte er mit ihren Kindern voran, dahinter Lea mit ihren Kindern und zuletzt Rahel mit Josef.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er stellte die leibeigenen Mägde und die von ihnen Geborenen voran, und Lea und die von ihr Geborenen dahinter, und Rahel und Josef zuletzt.
English Standard Version 2001:And he put the servants with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
King James Version 1611:And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִֽאשֹׁנָה וְאֶת לֵאָה וִֽילָדֶיהָ אַחֲרֹנִים וְאֶת רָחֵל וְאֶת יוֹסֵף אַחֲרֹנִֽים

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: