• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 01394/31169: 1. Mose 46,7: Seine Söhne und seine Enkel, seine Töchter und seine Enkelinnen und seine ganze Nachkommenschaft brachte er mit sich nach Ägypten.

Teil 1393 Teil 1395
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Mose 46,7
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
1046007
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Seine Söhne und seine Enkel, seine Töchter und seine Enkelinnen und seine ganze Nachkommenschaft brachte er mit sich nach Ägypten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):seine Söhne und Enkel, seine Töchter und Enkelinnen, überhaupt seine ganze Nachkommenschaft brachte er mit sich nach Ägypten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:seine Söhne und die Söhne seiner Söhne mit ihm, seine Töchter und die Töchter seiner Söhne, und seine ganze Nachkommenschaft brachte er mit sich nach Ägypten-a-. -a) 4. Mose 20,15; 5. Mose 26,5; Josua 24,4; Psalm 105,23; Jesaja 52,4.
Schlachter 1952:seine Söhne und Enkel, seine Töchter und Enkelinnen, kurz allen seinen Samen brachte er mit sich nach Ägypten.
Schlachter 2000 (05.2003):seine Söhne und Enkel, seine Töchter und Enkelinnen, allen seinen Samen brachte er mit sich nach Ägypten.
Zürcher 1931:seine Söhne und seine Enkel, seine Töchter und seine Enkelinnen und sein ganzes Geschlecht brachte er mit sich nach Ägypten.
Luther 1912:seine Söhne und seine Kindessöhne mit ihm, seine Töchter und seine Kindestöchter und all sein Same; die brachte er mit sich nach Ägypten.
Buber-Rosenzweig 1929:seine Söhne und die Söhne seiner Söhne mit ihm, seine Töchter und die Töchter seiner Söhne, mit all seinem Samen kam er nach Ägypten.
Tur-Sinai 1954:Seine Söhne und seiner Söhne Söhne mit ihm, seine Töchter und seiner Töchter Söhne und all seinen Samen brachte er mit sich nach Mizraim.
Luther 1545 (Original):seine Kinder vnd seine Kindskinder mit jm, seine Töchter vnd seiner Kinds töchter, vnd alle sein Same, die bracht er mit sich in Egypten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Seine Kinder und seine Kindeskinder mit ihm, seine Töchter und seine Kindestöchter und all sein Same, die brachte er mit sich nach Ägypten.
NeÜ 2024:seine Söhne und Töchter, seine Enkel und Enkelinnen. Seine ganze Nachkommenschaft brachte Israel mit nach Ägypten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):seine Söhne und die Söhne seiner Söhne mit ihm, seine Töchter und die Töchter seiner Söhne. Allen seinen Samen brachte er mit sich nach Ägypten.
English Standard Version 2001:his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters. All his offspring he brought with him into Egypt.
King James Version 1611:His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
Westminster Leningrad Codex:בָּנָיו וּבְנֵי בָנָיו אִתּוֹ בְּנֹתָיו וּבְנוֹת בָּנָיו וְכָל זַרְעוֹ הֵבִיא אִתּוֹ מִצְרָֽיְמָה

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: