Teil 1525Teil 1527

Bibel - Teil 01526/31169: 1. Mose 50,19: Josef aber sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Stehe ich denn an Gottes Statt?

Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Medium
Seiten
1
ID
1050019
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Josef aber sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Stehe ich denn an Gottes Statt?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Joseph aber antwortete ihnen: «Seid ohne Furcht! denn stehe ich etwa an Gottes Statt?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Joseph aber sagte zu ihnen: Fürchtet euch nicht-a-! Bin ich etwa an Gottes Stelle-b-? -a) 1. Mose 45,4. b) 1. Mose 30,2; 2. Könige 5,7.
Schlachter 1952:Aber Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Bin ich denn an Gottes Statt?
Zürcher 1931:Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Bin ich denn an Gottes Statt?
Luther 1912:Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
Buber-Rosenzweig 1929:Jossef aber sprach zu ihnen: Fürchtet euch nimmer! bin ich denn an Gottes Statt?
Tur-Sinai 1954:Josef aber sprach zu ihnen: «Fürchtet nicht! Bin ich denn an Gottes Statt?
Luther 1545 (Original):Joseph sprach zu jnen, Fürchtet euch nicht, Denn ich bin vnter Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Joseph sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn ich bin unter Gott.
NeÜ 2021:Aber Josef erwiderte: Habt keine Angst! Bin ich denn an Gottes Stelle?
Jantzen/Jettel 2016:Und Joseph sagte zu ihnen: „Fürchtet euch nicht; denn bin ich an Gottes statt? a)
a) 1. Mose 45,4 .5; Hiob 34,29; Römer 12,19; Kolosser 3,12-14
English Standard Version 2001:But Joseph said to them, Do not fear, for am I in the place of God?
King James Version 1611:And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God?


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:50, 19: Bin ich denn an Gottes Stelle? Diese knappe Frage weckte ihre Erinnerung an seine Erklärung, wie Gott ihn dorthin gebracht hatte, wo er jetzt war (vgl. 45, 3-8): an der Position, wo Gott ihn zu jener Zeit haben wollte.

Dateien

html (4.72 kB)