Bibel - Teil 08813/31169: 1. Könige 2,41: Und es wurde Salomo angesagt, daß Schimi von Jerusalem nach Gat gezogen und wiedergekommen wäre.
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
11002041
Text-Ausschnitt
| Luther 1984: | Und es wurde Salomo angesagt, daß Schimi von Jerusalem nach Gat gezogen und wiedergekommen wäre. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sobald nun Salomo erfuhr, daß Simei sich von Jerusalem nach Gath begeben habe und von dort wieder zurückgekommen sei, |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Es wurde aber dem Salomo berichtet, daß Schimi von Jerusalem nach Gat gegangen und (wieder) zurückgekommen sei. |
| Schlachter 1952: | Da ward dem Salomo angezeigt, daß Simei von Jerusalem nach Gat gegangen und wiedergekommen sei. |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Und es wurde dem Salomo gemeldet, dass Simei von Jerusalem nach Gat gegangen und wiedergekommen sei. |
| Zürcher 1931: | Aber es wurde Salomo hinterbracht, dass Simei von Jerusalem nach Gath gegangen und wieder heimgekommen sei. |
| Luther 1912: | Und es ward Salomo angesagt, daß Simei hingezogen wäre von Jerusalem gen Gath und wiedergekommen. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Als man es Schlomo meldete, daß Schimi von Jerusalem nach Gat gegangen und zurückgekehrt war, |
| Tur-Sinai 1954: | Da wurde Schelomo gemeldet, daß Schim'i von Jeruschalaim nach Gat gegangen und zurückgekehrt war. |
| Luther 1545 (Original): | Vnd es ward Salomo angesagt, das Simei hin gezogen were von Jerusalem gen Gath, vnd widerkomen. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Und es ward Salomo angesagt, daß Simei hingezogen wäre von Jerusalem gen Gath und wiederkommen. |
| NeÜ 2024: | Man berichtete Salomo, dass Schimi von Jerusalem nach Gat geritten und wieder zurückgekehrt sei. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es wurde Salomo berichtet, dass Schimi von Jerusalem nach Gat gegangen und zurückgekehrt sei. |
| English Standard Version 2001: | And when Solomon was told that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and returned, |
| King James Version 1611: | And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. |
| Westminster Leningrad Codex: | וַיֻּגַּד לִשְׁלֹמֹה כִּי הָלַךְ שִׁמְעִי מִירוּשָׁלִַם גַּת וַיָּשֹֽׁב |