• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 08880/31169: 1. Könige 5,14: Und aus allen Völkern kam man, zu hören die Weisheit Salomos, und von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.

Teil 8879 Teil 8881
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Könige 5,14
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
11005014
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und aus allen Völkern kam man, zu hören die Weisheit Salomos, und von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und aus allen Völkern kamen die Leute, um die Weisheit Salomo's zu hören, von allen Königen der Erde her Leute, die von seiner Weisheit gehört hatten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und man kam aus allen Völkern, um die Weisheit Salomos zu hören, von allen Königen der Erde her-1-, die von seiner Weisheit gehört hatten.-a- -1) LXX und die syrÜs: und er empfing Geschenke von allen Königen der Erde. a) 1. Könige 10,1.24.
Schlachter 1952:Und es kamen aus allen Völkern, Salomos Weisheit zu hören, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie kamen aus allen Völkern, um Salomos Weisheit zu hören, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.
Zürcher 1931:Und aus allen Völkern kamen Leute, die Weisheit Salomos zu hören, und von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten, empfing er Geschenke.
Luther 1912:Und es kamen aus allen Völkern, a) zu hören die Weisheit Salomos, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten. - a) 1. Kön 10,1.6.
Buber-Rosenzweig 1929:Aus allen Völkern kamen, Schlomos Weisheit zu hören, aus aller Erdkönige Herrschaft, die gehört hatten von seiner Weisheit.
Tur-Sinai 1954:Und sie kamen von allen Völkern, die Weisheit Schelomos zu hören, von allen Königen der Erde, die von seiner Weisheit vernommen hatten.
Luther 1545 (Original):Vnd es kamen aus allen Völckern zu hören die weisheit Salomo von allen Königen auff Erden, die von seiner weisheit gehöret hatten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es kamen aus allen Völkern, zu hören die Weisheit Salomos, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehöret hatten.
NeÜ 2024:(14) Aus allen Völkern kamen Menschen, um die Weisheit Salomos zu vernehmen, und alle Könige der Erde, die von seiner Weisheit gehört hatten, schickten Gesandte zu ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und man kam aus allen Völkerscharen, die Weisheit Salomos zu hören, von allen Königen der Erde her, die von seiner Weisheit gehört hatten.
-Parallelstelle(n): 1. Könige 10,1.24; 2. Chronik 9,1.23
English Standard Version 2001:And people of all nations came to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who had heard of his wisdom.
King James Version 1611:And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹאוּ מִכָּל הָעַמִּים לִשְׁמֹעַ אֵת חָכְמַת שְׁלֹמֹה מֵאֵת כָּל מַלְכֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר שָׁמְעוּ אֶת חָכְמָתֽוֹ


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 14: aus allen Völkern. Aufgrund seiner Weisheit erwarb sich Salomo internationales Ansehen. Viele bedeutende Besucher kamen von entlegenen Orten, um von Salomos Weisheit zu lernen (vgl. 10, 1-13).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: