• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 09076/31169: 1. Könige 9,23: Und die Zahl der obersten Amtleute, die über Salomos Bauarbeiten gesetzt waren, betrug fünfhundertundfünfzig; diese geboten über die Leute, die die Arbeiten taten.

Teil 9075 Teil 9077
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Könige 9,23
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
11009023
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und die Zahl der obersten Amtleute, die über Salomos Bauarbeiten gesetzt waren, betrug fünfhundertundfünfzig; diese geboten über die Leute, die die Arbeiten taten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Zahl der Oberaufseher, die bei den Arbeiten Salomo's beschäftigt waren, belief sich auf 550; sie hatte die bei den Arbeiten beschäftigten Leute zu beaufsichtigen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dies sind die Obersten der Vögte, die über die Bauarbeiten-1- Salomos (gesetzt) waren: 550, die über das Volk herrschten, das mit der Arbeit beschäftigt war. -1) w: über die Arbeit.
Schlachter 1952:Die Zahl der Oberaufseher, die Salomo über das Werk gesetzt hatte, war 550; sie herrschten über das Volk, welches an dem Werk arbeitete.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Zahl der Oberaufseher, die Salomo über das Werk gesetzt hatte, war 550; sie geboten über das Volk, das an dem Werk arbeitete.
Zürcher 1931:Dies waren die obersten Beamten, die Salomo über die Arbeit gesetzt hatte: 550 Mann, die über das arbeitende Volk die Aufsicht führten.
Luther 1912:Und der obersten Amtleute, die über Salomos Geschäfte waren, deren waren fünfhundertundfünzig, die über das Volk herrschten, das die Geschäfte ausrichtete.
Buber-Rosenzweig 1929:Dies sind die Vogtsobern, die über Schlomos Arbeitswesen waren: fünfhundertundfünfzig, die befehligten das Volk, das die Arbeit machte.
Tur-Sinai 1954:Dies waren die Obersten der Vögte über die Arbeit für Schelomo: Fünfhundertfünfzig, die Gewalt hatten über das Volk, das die Arbeit verrichtete.
Luther 1545 (Original):Vnd der Amptleute die vber Salomos gescheffte waren, der war fünff hundert vnd funffzig, die vber das Volck herrscheten, vnd die geschefft ausrichten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und der Amtleute, die über Salomos Geschäfte waren, der waren fünfhundertundfünfzig, die über das Volk herrscheten und die Geschäfte ausrichteten.
NeÜ 2024:Im Dienst seiner Vögte standen 550 Beamte, die für die Bauarbeiten Salomos verantwortlich waren und die Zwangsarbeiter beaufsichtigten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Diese sind die Obersten der Vorsteher(a), die über das Werk Salomos waren: fünfhundertfünfzig, die das Volk befehligten, das an dem Werk arbeitete.
-Fussnote(n): (a) o.: Oberaufseher
English Standard Version 2001:These were the chief officers who were over Solomon's work: 550 who had charge of the people who carried on the work.
King James Version 1611:These [were] the chief of the officers that [were] over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.
Westminster Leningrad Codex:אֵלֶּה שָׂרֵי הַנִּצָּבִים אֲשֶׁר עַל הַמְּלָאכָה לִשְׁלֹמֹה חֲמִשִּׁים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת הָרֹדִים בָּעָם הָעֹשִׂים בַּמְּלָאכָֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:9, 10: S. 2. Chronik 8,1-18. 9, 10 als die 20 Jahre verflossen waren. Die Fertigstellung des Tempels (7 Jahre) und des salomonischen Palastes (13 Jahre) geschah ca. 946 v.Chr. (s. Anm. zu 9,1).

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: