• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 10554/31169: 1. Chronik 7,16: Und Maacha, Machirs Frau, gebar einen Sohn; den nannte sie Peresch. Und sein Bruder hieß Scheresch, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem.

Teil 10553 Teil 10555
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Chronik 7,16
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
13007016
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und Maacha, Machirs Frau, gebar einen Sohn; den nannte sie Peresch. Und sein Bruder hieß Scheresch, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und Maacha, die Frau Machirs-1- gebar einen Sohn, den sie Peres nannte; sein Bruder aber hieß Seres, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem. -1) o: Gileads, vgl. V. 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch; und dessen Söhne: Ulam und Rekem.
Schlachter 1952:Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne waren Ulam und Rekem.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn und nannte ihn Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne waren Ulam und Rekem.
Zürcher 1931:Und Maacha, Gileads Weib, gebar einen Sohn, den hiess sie Peres, und sein Bruder hiess Seres, und dessen Söhne waren Ulam und Rekem.
Luther 1912:Und Maacha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Seres, und desselben Söhne waren Ulam und Rekem.
Buber-Rosenzweig 1929:Maacha, die Frau Machirs, aber gebar einen Sohn, und sie rief seinen Namen: Paresch, der Name seines Bruders ist Scharesch, dessen Söhne sind Ulam und Rakem,
Tur-Sinai 1954:Da gebar Maacha, das Weib Machirs, einen Sohn und nannte seinen Namen Peresch; und der Name seines Bruders war Scheresch, und seine Söhne: Ulam und Rekem.
Luther 1545 (Original):Vnd Maecha das weib Machir hatte einen Son, den hies sie Peres, vnd sein bruder hies Sares, vnd desselben Söne waren Vlam vnd Rakem.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Maecha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Sares, und desselben Söhne waren Ulam und Rakem.
NeÜ 2024:Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, den sie Peresch nannte. Sein Bruder hieß Scheresch. Die Söhne von Scheresch waren Ulam und Rekem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Maacha, die Frau Machirs, gebar einen Sohn, und sie gab ihm den Namen Peresch. Und der Name seines Bruders war Scheresch. Und seine Söhne: Ulam und Rekem.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 7,15
English Standard Version 2001:And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
King James Version 1611:And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother [was] Sheresh; and his sons [were] Ulam and Rakem.
Westminster Leningrad Codex:וַתֵּלֶד מַעֲכָה אֵֽשֶׁת מָכִיר בֵּן וַתִּקְרָא שְׁמוֹ פֶּרֶשׁ וְשֵׁם אָחִיו שָׁרֶשׁ וּבָנָיו אוּלָם וָרָֽקֶם

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: