• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 10672/31169: 1. Chronik 10,10: Und sie legten seine Rüstung nieder im Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons.

Teil 10671 Teil 10673
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Chronik 10,10
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
13010010
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und sie legten seine Rüstung nieder im Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Seine Waffen-1- legten sie im Tempel ihres Gottes nieder und nagelten seinen Schädel im Tempel Dagons an. -1) = Rüstung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel nagelten sie an das Haus Dagons-a-. -a) 1. Samuel 5,2.
Schlachter 1952:Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie legten seine Waffen in das Haus ihres Gottes, und seinen Schädel nagelten sie an das Haus Dagons.
Zürcher 1931:Und sie legten seine Rüstung im Hause ihres Gottes nieder, und seinen Schädel hefteten sie im Tempel Dagons an.
Luther 1912:und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons.
Buber-Rosenzweig 1929:dann legten sie seine Waffen in ihrem Gotteshaus nieder, seinen Schädel aber nagelten sie im Hause Dagons an.
Tur-Sinai 1954:Und sie taten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an im Haus Dagons.
Luther 1545 (Original):Vnd legten seine Waffen ins haus jres Gottes, vnd seinen Scheddel hefften sie ans haus Dagon.
Luther 1545 (hochdeutsch):und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons.
NeÜ 2024:Seine Rüstung legten sie in den Tempel ihres Gottes und seinen Schädel spießten sie im Haus Dagons auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und seine Waffen legten sie in das Haus ihres Gottes. Und seinen Schädel schlugen sie ‹mit Pflöcken› an das Haus Dagons.
-Parallelstelle(n): Dagon 1. Samuel 5,2; 1. Samuel 31,10
English Standard Version 2001:And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.
King James Version 1611:And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּשִׂימוּ אֶת כֵּלָיו בֵּית אֱלֹהֵיהֶם וְאֶת גֻּלְגָּלְתּוֹ תָקְעוּ בֵּית דָּגֽוֹן

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: