• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 10922/31169: 1. Chronik 19,11: Das übrige Kriegsvolk aber tat er unter die Hand seines Bruders Abischai, daß sie sich gegen die Ammoniter stellten,

Teil 10921 Teil 10923
Autor
Bible
Bibelstellen
1. Chronik 19,11
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
13019011
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Das übrige Kriegsvolk aber tat er unter die Hand seines Bruders Abischai, daß sie sich gegen die Ammoniter stellten,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):den Rest des Heeres aber überwies er seinem Bruder Abisai, damit sie sich den Ammonitern gegenüber aufstellten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:den Rest des (Kriegs-)Volkes aber übergab er der Hand seines Bruders Abischai, und sie ordneten sich (zur Schlacht) gegen die Söhne Ammon.
Schlachter 1952:Das übrige Volk aber tat er unter die Hand seines Bruders Abisai, damit sie sich gegen die Kinder Ammon rüsteten;
Schlachter 2000 (05.2003):Das übrige Volk aber übergab er dem Befehl seines Bruders Abisai, damit sie sich gegen die Ammoniter aufstellten;
Zürcher 1931:Das übrige Volk aber übergab er seinem Bruder Abisai, und sie stellten sich den Ammonitern entgegen.
Luther 1912:Das übrige Volk aber tat er unter die Hand Abisais, seines Bruders, daß sie sich rüsteten wider die Kinder Ammon,
Buber-Rosenzweig 1929:das übrige Volk aber gab er in die Hand seines Bruders Abischaj, daß sie sich den Söhnen Ammons entgegen reihen,
Tur-Sinai 1954:den Rest des Volkes aber gab er in die Hand seines Bruders Abschai, daß sie sich den Söhnen Ammons gegenüber aufstellten.
Luther 1545 (Original):Das vbrige volck aber thet er vnter die hand Abisai seines bruders, das sie sich rüsteten wider die kinder Ammon,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sprach: Wenn mir die Syrer zu stark werden, so komm mir zu Hilfe; wo aber die Kinder Ammon dir zu stark werden, will ich dir helfen.
NeÜ 2024:Die übrigen sollten sich unter dem Kommando seines Bruders Abischai den Ammonitern entgegenstellen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und den Rest des Volkes gab er in die Hand seines Bruders Abischai. Und sie ordneten sich ‹zum Kampf›, um den Söhnen Ammons entgegenzutreten.
-Parallelstelle(n): Abischai 1. Chronik 11,20; 1. Chronik 18,12
English Standard Version 2001:The rest of his men he put in the charge of Abishai his brother, and they were arrayed against the Ammonites.
King James Version 1611:And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set [themselves] in array against the children of Ammon.
Westminster Leningrad Codex:וְאֵת יֶתֶר הָעָם נָתַן בְּיַד אַבְשַׁי אָחִיו וַיַּעַרְכוּ לִקְרַאת בְּנֵי עַמּֽוֹן


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: S. Anm. zu 2. Samuel 10,1-19.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: