Bibel - Teil 11021/31169: 1. Chronik 24,2: Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Söhne. Und Eleasar und Itamar wurden Priester. -
Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Seiten
1
ID
13024002
Text-Ausschnitt
Luther 1984: | Aber -a-Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Söhne. Und -b-Eleasar und Itamar wurden Priester. -a) 3. Mose 10,1.2. b) 3. Mose 10,12. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nadab und Abihu starben jedoch vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen; daher übten Eleasar und Ithamar den Priesterdienst allein aus. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Itamar übten den Priesterdienst aus-a-. -a) 4. Mose 3,2-4. |
Schlachter 1952: | Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Itamar wurden Priester. |
Zürcher 1931: | Nadab und Abihu starben aber vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen, und so amteten Eleasar und Ithamar als Priester. -3. Mose 10,1.2.12. |
Luther 1912: | Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester. - 3. Mose 10,1.2.12. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Nadab starb und Abihu vor ihrem Vater, Söhne hatten sie nicht, so wurden Elieser und Itamar Priester, |
Tur-Sinai 1954: | Nun starben Nadab und Abihu vor ihrem Vater, ohne Söhne zu haben; so wurden El'asar und Itamar Priester. |
Luther 1545 (Original): | Aber Nadab vnd Abihu storben fur jren Vetern, vnd hatten keine Kinder, vnd Eleasar vnd Jthamar wurden Priester. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt. |
NeÜ 2024: | Nadab und Abihu starben noch vor ihrem Vater und hatten selbst keine Söhne. Deshalb übten nur Eleasar und Itamar den Priesterdienst aus. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Söhne. Und Priester wurden Eleasar und Itamar. -Parallelstelle(n): Nadab 3. Mose 10,2; 4. Mose 3,2-4; 4. Mose 26,61; Eleasar 4. Mose 17,4.5; 4. Mose 18,7 |
English Standard Version 2001: | But Nadab and Abihu died before their father and had no children, so Eleazar and Ithamar became the priests. |
King James Version 1611: | But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיָּמָת נָדָב וַאֲבִיהוּא לִפְנֵי אֲבִיהֶם וּבָנִים לֹא הָיוּ לָהֶם וַֽיְכַהֲנוּ אֶלְעָזָר וְאִיתָמָֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 24, 1: Hier werden die Abteilungen und Aufgaben der Priester dargelegt. Der Tempelgottesdienst war sorgsam strukturiert, ohne dass dadurch der Heilige Geist oder wahre Anbetung behindert wurde (vgl. 1. Korinther 14,40). 24, 1 Nadab und Abihu. S. 3. Mose 10,1-3 für ihr schmachvolles Ende. Eleasar. Die Linie des Hohenpriesters wurde von Eleasars Nachkommen fortgeführt. So entsprach es dem priesterlichen Bund, den Gott mit Pinehas geschlossen hatte (4. Mose 25,11-13). |