• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 11206/31169: 2. Chronik 1,8: Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht.

Teil 11205 Teil 11207
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Chronik 1,8
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
14001008
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da antwortete Salomo dem HErrn: «Du hast meinem Vater David große Liebe erwiesen und hast mich zum König an seiner Statt gemacht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Salomo sagte zu Gott: Du selbst hast ja an meinem Vater David große Gnade erwiesen-a-; und du hast mich zum König gemacht an seiner Stelle-b-. -a) 1. Chronik 17,16. b) 1. Chronik 29,23.
Schlachter 1952:Und Salomo sprach zu Gott: Du hast an meinem Vater David große Barmherzigkeit erzeigt, und du hast mich an seiner Statt zum Könige gemacht.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Salomo sprach zu Gott: Du hast an meinem Vater David große Gnade erwiesen, und du hast mich an seiner Stelle zum König gemacht.
Zürcher 1931:Salomo sprach zu Gott: Du hast meinem Vater David grosse Huld erwiesen und mich an seiner Statt zum König gemacht.
Luther 1912:Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht;
Buber-Rosenzweig 1929:Schlomo sprach zu Gott: Du selber hast meinem Vater Dawid große Huld angetan und hast mich an seinem Platze gekönigt, -
Tur-Sinai 1954:Da sprach Schelomo zu Gott: «Du hast an meinem Vater Dawid große Liebe getan und hast mich zum König gemacht an seiner Statt.
Luther 1545 (Original):Vnd Salomo sprach zu Gott, Du hast grosse Barmhertzigkeit an meinem vater Dauid gethan, vnd hast mich an seine stat zum Könige gemacht.
Luther 1545 (hochdeutsch):so laß nun, HERR Gott, deine Worte wahr werden an meinem Vater David; denn du hast mich zum Könige gemacht über ein Volk, des so viel ist als Staub auf Erden.
NeÜ 2024:Salomo sagte zu Gott: Du hast meinem Vater David sehr viel Güte erwiesen und hast mich nun zum König gemacht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Salomo sagte zu Gott: Du selbst hast an David, meinem Vater, große Güte ‹und Treue› erwiesen und mich zum König gemacht an seiner Statt.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 17,16; 1. Chronik 29,23
English Standard Version 2001:And Solomon said to God, You have shown great and steadfast love to David my father, and have made me king in his place.
King James Version 1611:And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה לֵֽאלֹהִים אַתָּה עָשִׂיתָ עִם דָּוִיד אָבִי חֶסֶד גָּדוֹל וְהִמְלַכְתַּנִי תַּחְתָּֽיו

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: