• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 11878/31169: 2. Chronik 31,20: So tat Hiskia in ganz Juda; er tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott.

Teil 11877 Teil 11879
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Chronik 31,20
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
14031020
Text-Ausschnitt
Luther 1984:So tat Hiskia in ganz Juda; er tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem HERRN, seinem Gott.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf diese Weise verfuhr Hiskia in ganz Juda und tat, was vor dem HErrn, seinem Gott, gut, recht und pflichtgemäß war;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So machte es Hiskia in ganz Juda. Und er tat, was gut und recht und treu-1- war vor dem HERRN, seinem Gott-a-. -1) o: wahr. a) 2. Chronik 14,1; 2. Könige 20,3; Jesaja 16,5.
Schlachter 1952:Also handelte Hiskia in ganz Juda und tat, was gut, recht und getreu war vor dem HERRN, seinem Gott.
Schlachter 2000 (05.2003):So handelte Hiskia in ganz Juda, und er tat, was gut, recht und getreu war vor dem HERRN, seinem Gott.
Zürcher 1931:So tat Hiskia in ganz Juda; was vor dem Herrn, seinem Gott, gut und recht und Pflicht war, das tat er.
Luther 1912:Also tat Hiskia im ganzen Juda und tat, was gut, recht und wahrhaftig war vor dem Herrn, seinem Gott.
Buber-Rosenzweig 1929:Solches tat Jechiskijahu in allem Jehuda, er tat das Gute, das Gerade und das Getreuliche vor IHM seinem Gott,
Tur-Sinai 1954:Derart tat Jehiskijahu in ganz Jehuda, und er tat, was gut und recht und wahr ist vor dem Ewigen, seinem Gott.
Luther 1545 (Original):Also thet Hiskia in gantzem Juda, vnd thet was gut, recht, vnd warhafftig war, fur dem HERRN seinem Gott.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und in allem Tun, das er anfing, am Dienst des Hauses Gottes nach dem Gesetz und Gebot, zu suchen seinen Gott, das tat er von ganzem Herzen; darum hatte er auch Glück.
NeÜ 2024:So verfuhr Hiskija in ganz Juda. Er tat, was vor Jahwe, seinem Gott, recht und gut war, und bewies damit seine Treue.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ebenso tat Hiskia in ganz Juda. Und er tat, was gut und recht und wahr war vor Jahweh, seinem Gott.
-Parallelstelle(n): gut 2. Könige 20,3
English Standard Version 2001:Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the LORD his God.
King James Version 1611:And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought [that which was] good and right and truth before the LORD his God.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַשׂ כָּזֹאת יְחִזְקִיָּהוּ בְּכָל יְהוּדָה וַיַּעַשׂ הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר וְהָאֱמֶת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהָֽיו


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:31, 20: S. Anm. zu 2. Könige 18,5-7.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: