• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 11907/31169: 2. Chronik 32,28: und baute Vorratshäuser für den Ertrag an Getreide, Wein und Öl und Ställe für die verschiedenen Arten von Vieh und Hürden für die Schafe.

Teil 11906 Teil 11908
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Chronik 32,28
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
14032028
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und baute Vorratshäuser für den Ertrag an Getreide, Wein und Öl und Ställe für die verschiedenen Arten von Vieh und Hürden für die Schafe.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auch Vorratshäuser für den Ertrag von Getreide, Wein und Öl, und Stallungen für allerlei Arten von Vieh, und Hürden für die Herden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und Vorratshäuser für den Ertrag an Getreide und Most und Öl und Ställe für allerlei Vieh und Ställe für die Herden-1-. -1) so mit LXX und Vul.; MasT: Herden für die Ställe.
Schlachter 1952:Er hatte auch Vorratshäuser für den Ertrag des Korns, Mosts und Öls; und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Schafe.
Schlachter 2000 (05.2003):Er hatte auch Vorratshäuser für den Ertrag des Korns, Mosts und Öls; und Ställe für allerlei Vieh und Schafhürden.
Zürcher 1931:ferner Vorratsräume für den Ertrag an Korn, Wein und Öl und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Herden.
Luther 1912:und Vorratshäuser zu dem Ertrag an Getreide, Most und Öl und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Schafe,
Buber-Rosenzweig 1929:und Vorratsräume für die Einkunft von Korn, Most und Ausbruchöl, und Stallungen für allerhand Vieh und Vieh, Herdenstallungen.
Tur-Sinai 1954:Auch Speicher für den Ertrag an Korn, Most und Ölsaft, und Stallungen für allerlei Vieh, und Herden in Hürden.
Luther 1545 (Original):vnd Kornheuser zu dem einkomen des getreides, mosts vnd öles, vnd stelle fur allerley Vieh, vnd Hürten fur die schafe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und bauete ihm Städte und hatte Vieh an Schafen und Rindern die Menge; denn Gott gab ihm sehr groß Gut.
NeÜ 2024:Er ließ auch Vorratshäuser für Getreide, Wein und Olivenöl bauen und Ställe für das Vieh, das er in großer Zahl hielt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):auch Vorratshäuser für den Ertrag an Getreide und Most und Öl sowie Ställe für allerlei Vieh und zu den Ställen Vieh und Herden.
English Standard Version 2001:storehouses also for the yield of grain, wine, and oil; and stalls for all kinds of cattle, and sheepfolds.
King James Version 1611:Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
Westminster Leningrad Codex:וּמִסְכְּנוֹת לִתְבוּאַת דָּגָן וְתִירוֹשׁ וְיִצְהָר וְאֻֽרָוֺת לְכָל בְּהֵמָה וּבְהֵמָה וַעֲדָרִים לָאֲוֵרֽוֹת


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:32, 27: S. Anm. zu 2. Könige 20,12-20 und Jesaja 39.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: