• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 12156/31169: Esra 6,1: DA befahl der König Darius, daß man in Babel in den Schatzhäusern, in denen die Bücher aufbewahrt wurden, nachforschen sollte.

Teil 12155 Teil 12157
Autor
Bible
Bibelstellen
Esra 6,1
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
15006001
Text-Ausschnitt
Luther 1984:DA befahl der König Darius, daß man in Babel in den Schatzhäusern, in denen die Bücher aufbewahrt wurden, nachforschen sollte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALS hierauf der König Darius anordnete, im Schatzhause, in welchem man auch die Urkunden in Babylon aufbewahrte, nachzusehen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:DARAUF erließ der König Darius einen Befehl, und man forschte in Babel nach im Urkundenhaus-a-, wo man die Schätze niederlegte-1-. -1) and. stellen um und üs: im Schatzhaus, wo man die Urkunden niederlegte. a) Esra 5,17.
Schlachter 1952:DA befahl der König Darius, daß man im Urkundenhause, wo die Schätze zu Babel aufbewahrt wurden, suchen solle.
Schlachter 2000 (05.2003):Da befahl der König Darius, dass man im Urkundenhaus nachforschen solle, wo die Schätze von Babel aufbewahrt wurden.
Zürcher 1931:Da befahl der König Darius, in den Schatzhäusern, in denen die Schriftstücke niedergelegt zu werden pflegten, nachzuforschen,
Luther 1912:Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag.
Buber-Rosenzweig 1929:Nun gab König Darius Befehl aus, und man forschte nach in den Urkundenhäusern, wo man in Babel das Gehortete niederzulegen pflegte,
Tur-Sinai 1954:Darauf erließ König Darjawesch einen Befehl, und man forschte im Urkundenhaus nach, woselbst man die Schätze niederzulegen pflegte in Babel.
Luther 1545 (Original):Da befalh der könig Darius, das man suchen solt in der Cantzeley im Schatzhause des Königes, die zu Babel lag.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da fand man zu Ahmetha im Schloß, das in Medien liegt, ein Buch, und stund also drinnen eine Geschichte geschrieben:
NeÜ 2024:Die Antwort des Königs: König Darius ließ in den Archiven Babyloniens nachforschen, dort, wo auch die Schätze aufbewahrt wurden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Daraufhin gab der König Darius Befehl, und man forschte in dem Haus der Bücher, wo in Babel die Schätze niedergelegt(a) werden.
-Fussnote(n): (a) und aufbewahrt
-Parallelstelle(n): Esra 5,17
English Standard Version 2001:Then Darius the king made a decree, and search was made in Babylonia, in the house of the archives where the documents were stored.
King James Version 1611:Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.
Westminster Leningrad Codex:בֵּאדַיִן דָּרְיָוֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם וּבַקַּרוּ בְּבֵית סִפְרַיָּא דִּי גִנְזַיָּא מְהַחֲתִין תַּמָּה בְּבָבֶֽל


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: befahl der König Darius. Das war kein öffentliches Edikt, sondern ein einfacher Befehl, der einer kleinen Gruppe von Beamten erteilt wurde. 6, 1 Babylon … Achmeta. Achmeta ist ein anderer Name für die persische Hauptstadt Ekbatana, knapp 500 km nordöstlich von Babylon in den Gebirgsausläufern, wo Kyrus und andere ihre Sommerresidenzen hatten.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: