• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 13020/31169: Hiob 7,9: Eine Wolke vergeht und fährt dahin: so kommt nicht wieder herauf, wer zu den Toten hinunterfährt;

Teil 13019 Teil 13021
Autor
Bible
Bibelstellen
Hiob 7,9
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
18007009
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Eine Wolke vergeht und fährt dahin: so kommt nicht wieder herauf, wer zu den Toten hinunterfährt;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie eine Wolke sich auflöst und zergeht, so kommt auch, wer ins Totenreich hinabgefahren ist, nicht wieder herauf:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Wolke schwindet und vergeht-a-; so steigt, wer in den Scheol hinabfährt, nicht wieder herauf-b-. -a) Jakobus 4,14. b) Hiob 10,21; 14, 12; 16, 22; Jesaja 26,14.
Schlachter 1952:Wie die Wolke vergeht und verschwindet, so kommt, wer zum Totenreiche fährt, nicht mehr herauf;
Schlachter 2000 (05.2003):Wie die Wolke vergeht und verschwindet, so kommt, wer ins Totenreich fährt, nicht mehr herauf;
Zürcher 1931:Die Wolke entschwindet und geht dahin; / so kommt nicht herauf, wer ins Totenreich stieg. / -Hiob 10,21; 16, 22.
Luther 1912:Eine Wolke vergeht und fährt dahin: also, wer in die Hölle hinunterfährt, kommt nicht wieder herauf
Buber-Rosenzweig 1929:Die Wolke entgleitet, vergeht, so steigt nicht auf, wer ins Gruftreich sank,
Tur-Sinai 1954:Ein Wölkchen, das geschwunden und dahin / so steigt, wer zur Scheol hinabfuhr, nimmer auf. /
Luther 1545 (Original):Eine wolcken vergehet vnd feret da hin, Also, wer in die Helle hinunter feret, kompt nicht wider er auff.
Luther 1545 (hochdeutsch):Eine Wolke vergehet und fähret dahin; also, wer in die Hölle hinunterfährt, kommt nicht wieder herauf
NeÜ 2024:Die Wolke löst sich auf und verschwindet, / und wer zu den Toten fährt, steigt nicht wieder auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Wolke schwindet und geht dahin. So steigt, wer in den Scheol(a) hinabfährt, nicht wieder herauf.
-Fussnote(n): (a) d. h.: in den Bereich der Toten
-Parallelstelle(n): Hiob 10,21; Hiob 14,12; Hiob 16,22; Jesaja 26,14
English Standard Version 2001:As the cloud fades and vanishes, so he who goes down to Sheol does not come up;
King James Version 1611:[As] the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no [more].
Westminster Leningrad Codex:כָּלָה עָנָן וַיֵּלַךְ כֵּן יוֹרֵד שְׁאוֹל לֹא יַעֲלֶֽה

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: