• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 13570/31169: Hiob 30,10: Sie verabscheuen mich und halten sich ferne von mir und scheuen sich nicht, vor meinem Angesicht auszuspeien. -

Teil 13569 Teil 13571
Autor
Bible
Bibelstellen
Hiob 30,10
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
18030010
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Sie verabscheuen mich und halten sich ferne von mir und scheuen sich nicht, -a-vor meinem Angesicht auszuspeien. -a) Hiob 17,6; Matthäus 26,67.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mit Abscheu halten sie sich fern von mir und scheuen sich nicht, vor mir auszuspeien;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie verabscheuen mich, haben sich von mir entfernt, und nicht mit Speichel für mein Gesicht gespart-a-. -a) Jesaja 50,6; Klagelieder 3,30.
Schlachter 1952:Sie verabscheuen und fliehen mich, und vor meinem Angesicht sparen sie den Speichel nicht.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie verabscheuen mich, fliehen vor mir, und vor meinem Angesicht halten sie den Speichel nicht zurück.
Zürcher 1931:Mit Abscheu weichen sie von mir / und speien mir ins Angesicht. /
Luther 1912:Sie haben einen Greuel an mir und machen sich ferne von mir und scheuen sich nicht, a) vor meinem Angesicht zu speien. - a) Matthäus 26,67.
Buber-Rosenzweig 1929:sie scheuen mich, entfernen sich von mir, sparen nicht mit dem Ausspein vor mir.
Tur-Sinai 1954:Sie ekeln sich, sie rücken ab von mir / und halten vor mir nicht zurück den Speichel. /
Luther 1545 (Original):Sie haben einen Grewel an mir, vnd machen sich ferne von mir, vnd schonen nicht fur meinem angesicht zu speien.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie haben einen Greuel an mir und machen sich ferne von mir und schonen nicht, vor meinem Angesicht zu speien.
NeÜ 2024:Sie verabscheuen mich, rücken von mir ab / und spucken mir voll ins Gesicht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie verabscheuen mich, halten sich von mir fern. Von meinem Gesicht halten sie Speichel nicht zurück.
-Parallelstelle(n): Speichel 4. Mose 12,14; 5. Mose 25,9
English Standard Version 2001:They abhor me; they keep aloof from me; they do not hesitate to spit at the sight of me.
King James Version 1611:They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
Westminster Leningrad Codex:תִּֽעֲבוּנִי רָחֲקוּ מֶנִּי וּמִפָּנַי לֹא חָשְׂכוּ רֹֽק


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:30, 1: Hiob wandte sich ab von der Erinnerung an gute vergangene Tage (Kap. 29) und beklagte seine gegenwärtigen Verluste.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: