• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 14088/31169: Psalm 13,3: Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? / Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?

Teil 14087 Teil 14089
Autor
Bible
Bibelstellen
Psalm 13,3
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
19013003
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? / Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie lange noch soll ich Sorgen-1- hegen in meiner Seele, / Kummer im Herzen tragen Tag für Tag? / wie lange noch soll mein Feind sich gegen mich erheben? -1) eig: Ratschläge, Pläne, (Rettungspläne schmieden?).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Bis wann soll ich Sorgen-1- hegen in meiner Seele, / Kummer in meinem Herzen bei Tage? / Bis wann soll sich mein Feind über mich erheben? / -1) w: Ratschläge.
Schlachter 1952:Wie lange soll ich Sorgen hegen in meiner Seele, / Kummer in meinem Herzen tragen Tag für Tag? / Wie lange soll mein Feind sich über mich erheben? /
Schlachter 2000 (05.2003):Wie lange soll ich Sorgen hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen tragen Tag für Tag? Wie lange soll mein Feind sich über mich erheben?
Zürcher 1931:Wie lange soll ich Schmerzen hegen in meiner Seele, / Kummer im Herzen Tag und Nacht? / Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben? /
Luther 1912:Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?
Buber-Rosenzweig 1929:bis wann muß ich Ratschläge hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen tagüber? bis wann erhebt sich mein Feind über mich?
Tur-Sinai 1954:Bis wann noch nehm ich mir zur Seele Sorgen / den Kummer mir im Herzen durch den Tag? / Bis wann noch höht sich über mich mein Feind?
Luther 1545 (Original):Wie lange sol ich sorgen in meiner Seele, vnd mich engsten in meinem hertzen teglich? Wie lange sol sich mein Feind vber mich erheben?
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wie lange noch muss ich unter tiefer Traurigkeit leidenund den ganzen Tag Kummer in meinem Herzen tragen? Wie lange noch darf mein Feind auf mich herabsehen?
NeÜ 2024:Wie lange noch sollen die Sorgen mich quälen, / ist Tag für Tag Kummer in mir? / Wie lange noch behält mein Feind die Oberhand?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bis wann soll ich Sorgen(a) hegen in meiner Seele, Kummer haben in meinem Herzen bei Tage? Bis wann soll mein Feind sich erheben über mich?
-Fussnote(n): (a) o.: Ratschlüsse
-Parallelstelle(n): Psalm 42,11
English Standard Version 2001:How long must I take counsel in my soul and have sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
King James Version 1611:How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Westminster Leningrad Codex:עַד אָנָה אָשִׁית עֵצוֹת בְּנַפְשִׁי יָגוֹן בִּלְבָבִי יוֹמָם עַד אָנָה יָרוּם אֹיְבִי עָלָֽי


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 1: Psalm 13 beginnt mit einer weiteren Klage, bei der David mit der viermaligen Frage herausplatzt: »Wie lange?« Doch David wechselt innerhalb 6 kurzer Verse radikal von innerer Aufgewühltheit zu innerem Frieden, und zwar über die Stufen drei verschiedener Haltungen. I. Unter dem »Meeresspiegel«: Ausdruck von Verzweiflung (13, 2.3) II. Auf »Meeresspiegel«: Ausdruck von Sehnsucht (13, 4.5) III. Auf dem »Berggipfel«: der erhabene Ausdruck von Freude (13, 6.7)

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: