• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 16371/31169: Psalm 143,9: Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; / zu dir nehme ich meine Zuflucht.

Teil 16370 Teil 16372
Autor
Bible
Bibelstellen
Psalm 143,9
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
19143009
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; / zu dir nehme ich meine Zuflucht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Rette mich, HErr, von meinen Feinden: / zu dir nehme ich meine Zuflucht!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Errette mich, HERR, von meinen Feinden-a-! / Zu dir nehme ich meine Zuflucht-1b-. / -1) so mit einer hebrHs. und LXX; MasT: «zu dir habe ich bedeckt». a) Psalm 142,7. b) Psalm 57,2.
Schlachter 1952:Errette mich, HERR, von meinen Feinden; / denn bei dir suche ich Schutz! /
Schlachter 2000 (05.2003):Errette mich, HERR, von meinen Feinden, denn bei dir suche ich Schutz!
Zürcher 1931:Errette mich vor meinen Feinden, o Herr! / zu dir nehme ich meine Zuflucht. /
Luther 1912:Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht.
Buber-Rosenzweig 1929:Vor meinen Feinden rette mich, DU! Zu dir hin berge ich mich.
Tur-Sinai 1954:Errette mich vor meinen Feinden, Ewiger / Zu dir! Daß ich mich berge. /
Luther 1545 (Original):Errette mich mein Gott von meinen Feinden, Zu dir hab ich zuflucht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir hab ich Zuflucht.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Befreie mich von meinen Feinden, Herr, denn bei dir habe ich Schutz gesucht.
NeÜ 2024:Rette mich vor meinen Feinden, Jahwe, / denn bei dir suche ich Schutz!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Rette mich, Jahweh, von meinen Feinden! Zu dir hin nehme ich Zuflucht.
-Parallelstelle(n): Psalm 31,16; Psalm 59,2.3; Psalm 142,7; Zuflucht Psalm 57,2; Sprüche 18,10
English Standard Version 2001:Deliver me from my enemies, O LORD! I have fled to you for refuge!
King James Version 1611:Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Westminster Leningrad Codex:הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי יְהוָה אֵלֶיךָ כִסִּֽתִי


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:143, 1: Der Hintergrund dieses letzten Bußpsalms Davids ist nicht bekannt (vgl. Psalm 6.32.38.51.102.130). I. Davids Leidenschaft (143, 1.2) II. Davids Notlage (143, 3-6) II. Davids Bitte (143, 7-12) 143, 1 Treue … Gerechtigkeit. David appelliert inbrünstig an Gottes Charakter.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: