• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 16389/31169: Psalm 144,15: Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist! -

Teil 16388 Teil 16390
Autor
Bible
Bibelstellen
Psalm 144,15
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
19144015
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / -a-Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist! -a) 5. Mose 33,29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Glückselig das Volk, dem es so ergeht! / Glückselig das Volk, dessen Gott der HErr ist!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Glücklich das Volk, dem es so ergeht! / Glücklich das Volk, dessen Gott der HERR ist-a-! -a) Psalm 33,12.
Schlachter 1952:Wohl dem Volk, dem es also geht; / wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!
Schlachter 2000 (05.2003):Wohl dem Volk, dem es so ergeht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!
Zürcher 1931:Wohl dem Volke, dem es also geht! / wohl dem Volke, dessen Gott der Herr ist!
Luther 1912:Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der Herr ist! - 5. Mose 33,29.
Buber-Rosenzweig 1929:O Glück des Volkes, dems also ergeht! o Glück des Volkes, dessen Gott ER ist!
Tur-Sinai 1954:Beglückt das Volk, dems so ergeht! / Beglückt das Volk, des Gott der Ewige!»
Luther 1545 (Original):Wot dem Volck, dem es also gehet, Aber wol dem Volck, Des der HERR ein Gott ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wohl dem Volk, dem es also gehet! Aber wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Glücklich zu preisen ist das Volk, dem es so ergeht. Glücklich zu preisen ist das Volk, dessen Gott der Herr ist!
NeÜ 2024:Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / Wie glücklich ist das Volk, das Jahwe zum Gott hat!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Selig das Volk, dem es so ergeht! Selig das Volk, dessen Gott Jahweh ist!
-Parallelstelle(n): Psalm 33,12; Psalm 89,16; 5. Mose 33,29
English Standard Version 2001:Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!
King James Version 1611:Happy [is that] people, that is in such a case: [yea], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.
Westminster Leningrad Codex:אַשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לּוֹ אַֽשְׁרֵי הָעָם שֶׁיֲהוָה אֱלֹהָֽיו

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: