• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 16809/31169: Sprüche 12,21: Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.

Teil 16808 Teil 16810
Autor
Bible
Bibelstellen
Sprüche 12,21
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
20012021
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dem Gerechten widerfährt keinerlei Unheil, die Gottlosen aber trifft Unglück in Fülle. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Keinerlei Unheil wird dem Gerechten widerfahren,-a- aber die Gottlosen sind voller Unglück. -a) Sprüche 11,21; Psalm 121,7; Prediger 7,18; Römer 8,28.
Schlachter 1952:Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
Schlachter 2000 (05.2003):Den Gerechten wird kein Übel treffen, aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
Zürcher 1931:Dem Frommen widerfährt kein Leid, / den Gottlosen aber Unheils die Fülle. /
Luther 1912:Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
Buber-Rosenzweig 1929:Keinerlei Harm widerfährt dem Bewährten, aber voll werden die Frevler des Bösen.
Tur-Sinai 1954:Den Rechtlichen betrifft kein Unrecht / die Frevler aber sind des Bösen voll. /-1- -1) Doppelsinn: Den Frevler aber trifft das Böse (-+Amal ira-). /++
Luther 1545 (Original):Es wird dem Gerechten kein leid geschehen, Aber die Gottlosen werden vol vnglücks sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.
NeÜ 2024:Kein Unheil stößt dem Gerechten zu, / doch die Gottlosen werden vom Unglück erdrückt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dem Gerechten widerfährt keine Unbill, doch die Ehrfurchtslosen haben Übel die Fülle.
-Parallelstelle(n): Sprüche 1,33; Sprüche 3,24-26; Sprüche 13,21; 3. Mose 25,18; Hiob 36,11; Psalm 25,12.13; Psalm 81,14-17; Psalm 91,10; Psalm 121,7; Prediger 7,18; Jesaja 32,17.18; 1. Petrus 3,13
English Standard Version 2001:No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
King James Version 1611:There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
Westminster Leningrad Codex:לֹא יְאֻנֶּה לַצַּדִּיק כָּל אָוֶן וּרְשָׁעִים מָלְאוּ רָֽע

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: