• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 16826/31169: Sprüche 13,10: Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. -

Teil 16825 Teil 16827
Autor
Bible
Bibelstellen
Sprüche 13,10
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
20013010
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber -a-Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. -a) Sprüche 1,5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Bei Übermut gibt es nichts als Streit, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Durch Übermut gibt es nur Zank;-a- bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.-b- -a) Sprüche 28,25. b) Sprüche 12,15; 19, 20.
Schlachter 1952:Durch Übermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.
Schlachter 2000 (05.2003):Durch Übermut entsteht nur Streit; wo man sich aber raten lässt, da wohnt Weisheit.
Zürcher 1931:Durch Übermut stiftet der Böse Zank, / bei den Demütigen aber ist Weisheit. /
Luther 1912:Unter den a) Stolzen ist immer Hader; aber b) Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. - a) Sprüche 28,25. b) Sprüche 1,5.
Buber-Rosenzweig 1929:Bei Vermessenheit ergibts nur Gerauf, mit den Beratsamen aber ist Weisheit.
Tur-Sinai 1954:Nur Eigensinn gibt Zank / und bei Beratenden ist Weisheit. /
Luther 1545 (Original):Vnter den Stoltzen ist jmer hadder, Aber Weisheit macht vernünfftige Leute.
Luther 1545 (hochdeutsch):Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit macht vernünftige Leute.
NeÜ 2024:Übermut bringt nichts als Streit, / doch wer sich beraten lässt, ist klug.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Bei Vermessenheit(a) gibt es nur Zank; aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit.
-Fussnote(n): (a) o.: Übermut
-Parallelstelle(n): Sprüche 28,25; Richter 12,1; 2. Könige 12,16; 2. Könige 14,10; Lukas 22,24; 1. Timotheus 6,4; raten Sprüche 12,15; Sprüche 13,1; Sprüche 19,20; Sprüche 20,18; Jakobus 3,13-16
English Standard Version 2001:By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom.
King James Version 1611:Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
Westminster Leningrad Codex:רַק בְּזָדוֹן יִתֵּן מַצָּה וְאֶת נוֹעָצִים חָכְמָֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 10: Die Stolzen verschmähen den Rat anderer, die Weisen nehmen ihn an.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: