• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 16964/31169: Sprüche 17,22: Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt läßt das Gebein verdorren. -

Teil 16963 Teil 16965
Autor
Bible
Bibelstellen
Sprüche 17,22
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
20017022
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt läßt das Gebein verdorren.-a- -a) Sprüche 15,13.15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein fröhlicher Sinn befördert die Genesung, aber ein bedrücktes Gemüt läßt die Gebeine verdorren-1-. - -1) = macht den Körper kraftlos.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein fröhliches Herz bringt gute Besserung,-a- aber ein niedergeschlagener Geist dörrt das Gebein aus.-b- -a) Sprüche 15,13.15; Prediger 2,2. b) Sprüche 12,25; 18, 14; Psalm 32,3.4.
Schlachter 1952:Ein fröhliches Herz fördert die Genesung; aber ein niedergeschlagener Geist dörrt das Gebein aus. -
Schlachter 2000 (05.2003):Ein fröhliches Herz fördert die Genesung, aber ein niedergeschlagener Geist dörrt das Gebein aus.
Zürcher 1931:Ein fröhliches Herz ist die beste Arznei; / ein gedrücktes Gemüt dörrt das Gebein aus. / -Sprüche 12,25.
Luther 1912:Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein. - Sprüche 15,13.15.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein frohes Herz macht Wunden gut verharschen, ein geknickter Mut dörrt das Gebein.
Tur-Sinai 1954:Ein frohes Herz macht heitres Antlitz / zerschlagenes Gemüt dörrt das Gebein. /
Luther 1545 (Original):Ein frölich Hertz macht das Leben lüstig, Aber ein betrübter Mut vertrocket das gebeine.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebeine.
NeÜ 2024:Ein frohes Herz tut dem Körper wohl, / ein zerschlagener Geist trocknet ihn aus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein frohes Herz bringt gute Genesung, ein zerschlagener Geist vertrocknet das Gebein.
-Parallelstelle(n): Sprüche 15,5.13; Nehemia 8,10; zerschlagener Sprüche 12,25; Sprüche 18,14; Psalm 22,16; Psalm 32,3
English Standard Version 2001:A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
King James Version 1611:A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
Westminster Leningrad Codex:לֵב שָׂמֵחַ יֵיטִב גֵּהָה וְרוּחַ נְכֵאָה תְּיַבֶּשׁ גָּֽרֶם


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 22: Vgl. 14, 30; 15, 13.30; 16, 14; Hiob 29,24.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: