• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 17253/31169: Sprüche 27,15: Ein zänkisches Weib und ein triefendes Dach, wenn's sehr regnet, lassen sich miteinander vergleichen: -

Teil 17252 Teil 17254
Autor
Bible
Bibelstellen
Sprüche 27,15
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
20027015
Text-Ausschnitt
Luther 1984:-a-Ein zänkisches Weib und ein triefendes Dach, wenn's sehr regnet, lassen sich miteinander vergleichen: -a) V. 15-16: Sprüche 19,13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Eine bei Regenwetter stets rinnende Dachtraufe und ein zänkisches Weib gleichen sich-a-; -a) Sprüche 19,13.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein tropfendes Dach, das (einen) vertreibt-1- am Tag des Regengusses, und eine zänkische Frau gleichen sich.-a- -1) o: Eine ständig tropfende Dachtraufe. a) Sprüche 21,9.19; 25, 24.
Schlachter 1952:Eine rinnende Dachtraufe an einem Regentag und ein zänkisches Weib sind gleich;
Schlachter 2000 (05.2003):Eine rinnende Dachtraufe an einem Regentag und eine zänkische Frau, die gleichen sich;
Zürcher 1931:Beständiges Tropfen am Regentage / und ein zänkisches Weib sind einander gleich. / -Sprüche 19,13.
Luther 1912:Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn’s sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen. - Sprüche 19,13; Sprüche 25,24.
Buber-Rosenzweig 1929:Beharrliches Dachgesicker am Pladderregentag und ein Weib des Haders bleibt sich gleich.
Tur-Sinai 1954:Das Träufeln, jagend, am Gewittertag / und zänkisch Weib - das gleicht sich. /
Luther 1545 (Original):Ein zenckisch Weib vnd stetigs trieffen wens seer regent, Werden wol mit einander vergleicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein zänkisch Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.
NeÜ 2024:Ein tropfendes Dach, das am Regentag nervt, / gleicht sehr einer zänkischen Frau.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Stetes Tropfen(a) am Tag des Platzregens und eine zänkische Frau gleichen sich;
-Fussnote(n): (a) näml.: durchs Dach
-Parallelstelle(n): Sprüche 19,13; Sprüche 21,9.19; Sprüche 25,24
English Standard Version 2001:A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;
King James Version 1611:A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
Westminster Leningrad Codex:דֶּלֶף טוֹרֵד בְּיוֹם סַגְרִיר וְאֵשֶׁת מדונים מִדְיָנִים נִשְׁתָּוָֽה


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 15: S. Anm. zu 19,13; 21, 9. Diese Art von Frau ist unmöglich zurückzuhalten oder zu bändigen.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: