• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 02250/31169: 2. Mose 26,14: Über die Decke des Zeltes sollst du eine Decke von rotgefärbten Widderfellen machen und darüber noch eine Decke von Dachsfellen.

Teil 2249 Teil 2251
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Mose 26,14
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
2026014
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Über die Decke des Zeltes sollst du eine Decke von rotgefärbten Widderfellen machen und darüber noch eine Decke von Dachsfellen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Außerdem sollst du für das Zeltdach noch eine Schutzdecke von rotgefärbten Widderfellen und oben darüber noch eine andere Schutzdecke von Seekuhhäuten anfertigen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und fertige für das Zelt eine Decke aus rotgefärbten Widderfellen an und oben darüber eine Decke aus Häuten von Delphinen-1-! -1) vgl. die Anm zu. 2. Mose 25,5.
Schlachter 1952:Über diese Decke sollst du für die Hütte eine Decke von rötlichen Widderfellen machen. Dazu eine Decke von Seehundsfellen oben darüber.
Schlachter 2000 (05.2003):Und fertige für das Zeltdach eine Decke aus rötlichen Widderfellen an und noch eine Decke aus Seekuhfellen oben darüber.
Zürcher 1931:Endlich sollst du für das Zeltdach eine Decke aus rotgefärbten Widderfellen machen und oben darüber eine Decke von Seehundfellen.
Luther 1912:Über diese Decke sollst du eine Decke machen von rötlichen Widderfellen, dazu über sie eine Decke von Dachsfellen.
Buber-Rosenzweig 1929:Mache eine Hülle für das Zelt aus rotgegerbten Widderhäuten und eine Hülle von Seekuhhäuten darüber.
Tur-Sinai 1954:Und du sollst eine Decke für das Zelt anfertigen aus rotgegerbten Widderfellen und eine Decke aus Tahaschfellen darüber.
Luther 1545 (Original):Vber diese Decke soltu eine decke machen, von rötlichen Widerfellen, Dazu vber sie, eine decke von Dachsfellen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Über diese Decke sollst du eine Decke machen von rötlichen Widderfellen, dazu über sie eine Decke von Dachsfellen.
NeÜ 2024:Lass schließlich noch eine Decke aus rot gefärbten Fellen von Schafböcken herstellen und oben darüber eine Decke aus Tachasch-Häuten.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und du machst für das Zelt eine Decke aus rot gefärbten Widderfellen und oben darüber eine Decke aus Seekuhhäuten(a).
-Fussnote(n): (a) S. zu 2. Mose 25,5.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 36,19
English Standard Version 2001:And you shall make for the tent a covering of tanned rams' skins and a covering of goatskins on top.
King James Version 1611:And thou shalt make a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering above [of] badgers' skins.
Westminster Leningrad Codex:וְעָשִׂיתָ מִכְסֶה לָאֹהֶל עֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וּמִכְסֵה עֹרֹת תְּחָשִׁים מִלְמָֽעְלָה

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: