• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 02694/31169: 2. Mose 39,29: und den Gürtel in Buntwirkerarbeit aus gezwirnter feiner Leinwand, blauem und rotem Purpur und Scharlach, wie der HERR es Mose geboten hatte.

Teil 2693 Teil 2695
Autor
Bible
Bibelstellen
2. Mose 39,29
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
2039029
Text-Ausschnitt
Luther 1984:und den Gürtel in Buntwirkerarbeit aus gezwirnter feiner Leinwand, blauem und rotem Purpur und Scharlach, wie der HERR es Mose geboten hatte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):endlich den Gürtel aus gezwirntem Byssus, aus blauem und rotem Purpur und Karmesin in Buntwirkerarbeit, wie der HErr dem Mose geboten hatte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und den Gürtel-1- aus gezwirntem Byssus, aus violettem und rotem Purpur und Karmesinstoff, in Buntwirkerarbeit - wie der HERR dem Mose geboten hatte. -1) o: die Schärpe.
Schlachter 1952:und den Gürtel von gezwirnter weißer Baumwolle und aus Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe, Arbeit des Buntwirkers, wie der HERR Mose geboten hatte.
Schlachter 2000 (05.2003):und den Gürtel aus gezwirntem Leinen und aus blauem und rotem Purpur und Karmesin, in Buntwirkerarbeit, so wie der HERR es Mose geboten hatte.
Zürcher 1931:endlich den Gürtel aus gezwirntem Byssus, blauem und rotem Purpur und Karmesin in Buntweberarbeit, wie der Herr dem Mose geboten hatte.
Luther 1912:und den gestickten Gürtel von gezwirnter weißer Leinwand, blauem und rotem Purpur und Scharlach, wie der Herr dem Mose geboten hatte.
Buber-Rosenzweig 1929:die Schärpe aus gezwirntem Byssus, Hyazinth, Purpur und Karmesin, in Buntstickers Machweise, wie ER Mosche geboten hatte.
Tur-Sinai 1954:und den Gürtel aus gezwirntem Byssus und aus blauem und rotem Purpur und Karmesin, in Buntwirkerarbeit, wie der Ewige Mosche befohlen.
Luther 1545 (Original):vnd den gestickten Gürtel von gezwirnter weisser seiden, geler seiden, scharlacken, rosinrot, Wie der HERR Mose geboten hatte.
Luther 1545 (hochdeutsch):und den gestickten Gürtel von gezwirnter weißer Seide, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot, wie der HERR Mose geboten hatte.
NeÜ 2024:Auch der bunt gewirkte Gürtel bestand aus gezwirntem Leinen; so wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und den Gürtel aus gezwirntem Byssus und aus violettem und rotem Purpur und Scharlach, in Buntwirkerarbeit, wie Jahweh Mose geboten hatte.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 28,39; 2. Mose 29,9; 3. Mose 8,13
English Standard Version 2001:and the sash of fine twined linen and of blue and purple and scarlet yarns, embroidered with needlework, as the LORD had commanded Moses.
King James Version 1611:And a girdle [of] fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, [of] needlework; as the LORD commanded Moses.
Westminster Leningrad Codex:וְֽאֶת הָאַבְנֵט שֵׁשׁ מָשְׁזָר וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי מַעֲשֵׂה רֹקֵם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת מֹשֶֽׁה

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: