• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 17697/31169: Hohelied 7,2: Wie schön ist dein Gang in den Schuhen, du Fürstentochter! Die Rundung deiner Hüfte ist wie ein Halsgeschmeide, das des Meisters Hand gemacht hat.

Teil 17696 Teil 17698
Autor
Bible
Bibelstellen
Hohelied 7,2
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
22007002
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Wie schön ist dein Gang in den Schuhen, du Fürstentochter! Die Rundung deiner Hüfte ist wie ein Halsgeschmeide, das des Meisters Hand gemacht hat.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wie schön sind deine Füße-1- in den Schuhen, du Fürstenkind! Die Wölbungen deiner Hüften sind wie Halsgeschmeide, ein Werk von Künstlerhand; -1) o: Schritte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wie schön sind deine Schritte in den Sandalen, du Tochter eines Edlen! Die Biegungen deiner Hüften sind wie Halsgeschmeide, ein Werk von Künstlerhand.
Schlachter 1952:Wie schön sind deine Schritte in den Schuhen, du Edelfräulein! Die Wölbungen deiner Hüften sind wie Halsgeschmeide, von Künstlerhand gemacht.
Schlachter 2000 (05.2003):Wie schön sind deine Schritte in den Schuhen, du Tochter eines Edlen! Die Wölbungen deiner Hüften sind wie ein Schmuckstück, von Künstlerhand gemacht.
Zürcher 1931:«Wie schön sind deine Schritte in den Schuhen, / du Edelgeborne! / Die Biegungen deiner Hüfte sind wie Halsgeschmeide, / gefertigt von Künstlerhänden. /
Luther 1912:Wie schön ist dein Gang in den Schuhen, du Fürstentochter! Deine Lenden stehen gleich aneinander wie zwei Spangen, die des Meisters Hand gemacht hat.
Buber-Rosenzweig 1929:Wie schön sind deine Tritte in den Schuhn, Tochter des Edlen! Die Biegungen deiner Hüften sind gleichwie Spangen, Werk der Hände eines Meisters.
Tur-Sinai 1954:«Wie schön sind deine Füße in den Schuhen / des Edlen Tochter! / Die Rundung deiner Hüften Zierat gleich / von Künstlerhand gefertigt. /
Luther 1545 (Original):Wie schön ist dein gang in den Schuhen, du Fürsten tochter. Deine Lenden stehen gleich an einander, wie zwo Spangen, die des Meisters hand gemacht hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wie schön ist dein Gang in den Schuhen, du Fürstentochter! Deine Lenden stehen gleich aneinander wie zwo Spangen, die des Meisters Hand gemacht hat.
NeÜ 2024:(2) Wie schön sind deine Füße in den Sandalen, / du Edelgeborene! / Das Rund deiner Hüften / ist das Werk eines Künstlers.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wie schön sind deine Tritte in den Schuhen, Fürstentochter! Die Biegungen deiner Hüften sind wie ein Halsgeschmeide, ein Werk(a) der Hände des Kunsthandwerkers!
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Gemachtes
-Parallelstelle(n): Fürsten. Psalm 45,14; Kunst. Hoheslied 5,14
English Standard Version 2001:How beautiful are your feet in sandals, O noble daughter! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.
King James Version 1611:How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs [are] like jewels, the work of the hands of a cunning workman.
Westminster Leningrad Codex:מַה יָּפוּ פְעָמַיִךְ בַּנְּעָלִים בַּת נָדִיב חַמּוּקֵי יְרֵכַיִךְ כְּמוֹ חֲלָאִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָמָּֽן


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:7, 2: Es ist besser diese Worte den Freunden Salomos zuzuschreiben (vgl. Einleitung: Hintergrund und Umfeld). V. 2. und 6 passen weitaus besser zu dieser Annahme. 7, 2 Tochter eines Edlen. Durch ihre Schönheit und Kleidung erscheint sie aus der königlichen Linie zu entstammen, obwohl sie in Wirklichkeit aus bescheidenem Hintergrund kam.

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: