• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 17713/31169: Hohelied 8,4: Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems, daß ihr die Liebe nicht aufweckt und nicht stört, bis es ihr selbst gefällt.

Teil 17712 Teil 17714
Autor
Bible
Bibelstellen
Hohelied 8,4
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
22008004
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems, daß ihr die Liebe nicht aufweckt und nicht stört, bis es ihr selbst gefällt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems: was wollt ihr die Liebe aufstören und wecken, eh' es ihr selber gefällt?!-a- -a) vgl. Hoheslied 2,6.7.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems: Was wollt ihr wecken, was aufstören die Liebe, bevor es ihr (selber) gefällt-a-! -a) Hoheslied 2,7.
Schlachter 1952:Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems, was wollt ihr die Liebe erwecken, und was wollt ihr sie erregen, bevor es ihr selbst gefällt?
Schlachter 2000 (05.2003):Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems: Erregt und erweckt nicht die Liebe, bis es ihr gefällt! Die Töchter Jerusalems:
Zürcher 1931:Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems: / was wollt ihr aufstören, was wollt ihr wecken / die Liebe, ehe es ihr gefällt? -Hoheslied 2,7; 3, 5.
Luther 1912:Ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems, daß ihr meine Liebe nicht aufweckt noch regt, bis es ihr selbst gefällt. - Hld. 2, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems, störtet, aufstörtet ihr die Liebe, bis ihrs gefällt, ...!
Tur-Sinai 1954:«Beschworen hab ich euch, Jeruschalaims Töchter / was wecket ihr, was schrecket ihr die Liebe / eh sie erstarkt?»
Luther 1545 (Original):Ich beschwere euch töchter Jerusalem, Das jr meine Liebe nicht auffweckt noch reget, bis das jr selbs gefellet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems, daß ihr meine Liebe nicht aufwecket noch reget, bis daß ihr selbst gefällt.
NeÜ 2024:Ich beschwöre euch, ihr Töchter von Jerusalem: / Weckt die Liebe nicht / und scheucht sie nicht auf, / bis es ihr selber gefällt!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich beschwöre euch, Töchter Jerusalems: Was wollt ihr wecken, was aufstören die Liebe, bis es ihr gefällt!
-Parallelstelle(n): Hoheslied 2,4.7; Hoheslied 3,5; Hoheslied 5,8
English Standard Version 2001:I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you not stir up or awaken love until it pleases.
King James Version 1611:I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake [my] love, until he please.
Westminster Leningrad Codex:הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם מַה תָּעִירוּ וּֽמַה תְּעֹֽרְרוּ אֶת הָאַהֲבָה עַד שֶׁתֶּחְפָּֽץ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: