Teil 18555Teil 18557

Bibel - Teil 18556/31169: Jesaja 42,7: daß du die Augen der Blinden öffnen sollst und die Gefangenen aus dem Gefängnis führen und, die da sitzen in der Finsternis, aus dem Kerker. -

Autor
Bibelstellen
Sprache
Kategorie
Medium
Seiten
1
ID
23042007
Text-Ausschnitt
Luther 1984:daß du -a-die Augen der Blinden öffnen sollst und -b-die Gefangenen aus dem Gefängnis führen und, die da sitzen in der Finsternis, aus dem Kerker. -a) Jesaja 35,5. b) Jesaja 45,13; Psalm 126,1-4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um blinde Augen zu öffnen, um Gefangene aus dem Kerker hinauszuführen und aus dem Gefängnis die, welche in der Finsternis sitzen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:blinde Augen aufzutun-a-, um Gefangene aus dem Kerker herauszuführen (und) aus dem Gefängnis, die in der Finsternis sitzen-b-. - -a) Jesaja 29,18; Markus 10,52. b) Jesaja 49,9; 61, 1; Lukas 1,79; Kolosser 1,13.
Schlachter 1952:daß du die Augen der Blinden öffnest, die Gebundenen aus dem Gefängnis führest und aus dem Kerker die, so in der Finsternis sitzen.
Zürcher 1931:blinde Augen aufzutun, Gebundene herauszuführen aus dem Gefängnis, und die in der Finsternis sitzen, aus dem Kerker. -Jesaja 35,5; 61, 1.
Luther 1912:daß du sollst öffnen die Augen der Blinden und die Gefangenen aus dem Gefängnis führen, und die da sitzen in der Finsternis, aus dem Kerker. - Jesaja 35,5.
Buber-Rosenzweig 1929:blinde Augen zu erhellen, aus dem Kerker Gefangne zu führen, aus dem Hafthaus, die in Finsternis sitzen.
Tur-Sinai 1954:zu öffnen blinde Augen / frei aus dem Kerker den Gefangenen zu führen / vom Haus der Haft, die da im Finstern sitzen. /
Luther 1545 (Original):Das du solt öffenen die Augen der Blinden, vnd die Gefangen aus dem Gefengnis füren, vnd die da sitzen im finsternis, aus dem Kercker.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß du sollst öffnen die Augen der Blinden und die Gefangenen aus dem Gefängnis führen, und die da sitzen in Finsternis, aus dem Kerker.
NeÜ 2021:um blinde Augen zu öffnen und Gefangene aus dem Gefängnis zu holen, / um die, die im Dunkeln sitzen, aus der Haft zu befreien.
Jantzen/Jettel 2016:um blinde Augen aufzutun, um Gefangene aus dem Kerker herauszuführen, [und] aus dem Gefängnis, die in der Finsternis sitzen. a)
a) Jesaja 29,18; Lukas 4,18; Johannes 8,31-36; Kolosser 1,13; Hebräer 2,15
English Standard Version 2001:to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
King James Version 1611:To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, [and] them that sit in darkness out of the prison house.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:42, 7: Augen der Blinden öffnest … Gebundenen aus dem Gefängnis führst. Jesus erfüllte diese Voraussagen (9, 1.2; Matthäus 4,13-16), als er sie während seiner Fleischwerdung auf seine Wunder der Krankenheilungen und Befreiung von geistlicher Knechtschaft anwendete (Matthäus 11,5; Lukas 4,18). Unter der millenialen Regierung des Knechts auf Erden wird Israels geistliche Blindheit durch geistliche Wahrnehmung ersetzt werden und seine Gefangenen werden Freiheit erlangen (29, 18; 32, 3; 35, 5; 61, 1).

Dateien

html (6.35 kB)