• Sermon-Online Schriftzug Sermon-Online Schriftzug

Bibel - Teil 18585/31169: Jesaja 43,11: Ich, ich bin der HERR, und außer mir ist kein Heiland. -

Teil 18584 Teil 18586
Autor
Bible
Bibelstellen
Jesaja 43,11
Sprache
Deutsch
Kategorie
Bibel
Seiten
1
ID
23043011
Text-Ausschnitt
Luther 1984:Ich, ich bin der HERR, und -a-außer mir ist kein Heiland. -a) Jesaja 45,21; 5. Mose 32,39.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ich allein bin der HErr, und außer mir gibt es keinen Retter.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich, ich bin der HERR, und außer mir gibt es keinen Retter-1a-. -1) o: Helfer. a) Hosea 13,4.
Schlachter 1952:Ich, ich bin der HERR, und außer mir ist kein Erretter.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich, ich bin der HERR, und außer mir gibt es keinen Retter.
Zürcher 1931:Ich, ich bin der Herr, und ausser mir ist kein Helfer.
Luther 1912:Ich, ich bin der Herr, und ist außer mir kein Heiland. - Jesaja 44,6; 5. Mose 32,39.
Buber-Rosenzweig 1929:doch ich, doch ICH BIN DA, außer mir kein Befreier,
Tur-Sinai 1954:Ich, ich bin es, der Ewige / und außer mir kein Retter. /
Luther 1545 (Original):Ich, Ich bin der HERR, vnd ist ausser mir kein Heiland.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich, ich bin der HERR, und ist außer mir kein Heiland.
NeÜ 2024:Ich bin Jahwe, / einen Retter außer mir gibt es nicht!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich, ich bin Jahweh, und außer mir ist kein Retter.
-Parallelstelle(n): Hosea 13,4; Apostelgeschichte 4,12
English Standard Version 2001:I, I am the LORD, and besides me there is no savior.
King James Version 1611:I, [even] I, [am] the LORD; and beside me [there is] no saviour.
Westminster Leningrad Codex:אָנֹכִי אָנֹכִי יְהוָה וְאֵין מִבַּלְעָדַי מוֹשִֽׁיעַ

Dateien

link
Sermon-Online Logo
  • Startseite
  • Fragen und Antworten
  • Unterstütze uns
  • Impressum
  • Verzeichnis
  • Alte Version
63763 Einträge, 3.3 TB
Zuletzt aktualisiert: